Paroles et traduction Michał Bajor - W Lesie, W Lesie
W Lesie, W Lesie
In the Forest, In the Forest
Dziś
w
lesie,
w
lesie,
w
lesie
Today
in
the
forest,
in
the
forest,
in
the
forest
W
lesie,
w
lesie,
w
lesie,
w
lesie
In
the
forest,
in
the
forest,
in
the
forest,
in
the
forest
Wieść
się
niesie
The
news
is
spreading
Idzie
wrzesień
September
is
coming
Chłód
przyniesie
It
will
bring
coldness
Za
nim
jesień
Autumn
after
it
Spadną
liście
Leaves
will
fall
Na
jej
przyjście
For
its
arrival
O
tym
wiatr
About
it,
the
wind
Już
w
drzewach
gra
Already
plays
in
the
trees
I
w
trawie,
w
trawie,
w
trawie
And
in
the
grass,
in
the
grass,
in
the
grass
W
trawie,
w
trawie,
w
trawie,
w
trawie
In
the
grass,
in
the
grass,
in
the
grass,
in
the
grass
Drżą
w
obawie
They
tremble
in
fear
Maki
krwawiej
Poppy
blood
Chabry
łzawiej
Cornflowers
tearful
Pękł
dmuchawiec
The
dandelion
burst
Brzęczą
świerszcze
Crickets
buzz
Dudni
szerszeń
The
hornet
booms
Groźny
gość
A
dangerous
guest
I
piszczy
coś
And
something
squeaks
A
w
stawie,
w
stawie,
w
stawie
And
in
the
pond,
in
the
pond,
in
the
pond
W
stawie,
w
stawie,
w
stawie,
w
stawie
In
the
pond,
in
the
pond,
in
the
pond,
in
the
pond
Trwa
bezprawie
Lawlessness
prevails
Straszy
gawiedź
The
catfish
scares
the
people
Sum
szubrawiec
A
rogue
catfish
Rak
jak
krawiec
A
crayfish
like
a
tailor
Ostrzy
szczypce
Sharpens
its
claws
Małej
rybce
For
a
small
fish
Skrzela
drżą
Gills
tremble
Dopadnie
ją
He
will
catch
it
Lecz
w
mieście,
w
mieście,
w
mieście
But
in
the
city,
in
the
city,
in
the
city
W
mieście,
w
mieście,
w
mieście,
w
mieście
In
the
city,
in
the
city,
in
the
city,
in
the
city
Spokój
jeszcze
There
is
still
peace
Piszą
wiersze
They
write
poems
Leczą
dreszcze
They
treat
chills
Łapią
kleszcze
They
catch
ticks
Piją
kawę
They
drink
coffee
Koszą
trawę
They
mow
the
grass
Żar
na
wskroś
Heat
through
and
through
Nadciąga
coś
Something
is
coming
Złego
coś
nadciąga
Something
bad
is
coming
Zaraza
mór
Plague
and
death
Kataklizm
lub
wojna
A
cataclysm
or
war
Człek
i
zwierz
Man
and
beast
Krzew
i
kwiat
Bush
and
flower
Drab
i
brzdąc
Short
and
fat
Pop
i
ksiądz
Priest
and
priest
Żuk
i
żubr
Beetle
and
bison
Buk
i
bóbr
Beech
and
beaver
Drżą,
drżą
Trembling,
trembling
Groza,
groza
Horror,
horror
Kara,
kara
Punishment,
punishment
Co
się
może
stać,
może
stać,
może
stać,
może
stać
What
may
happen,
may
happen,
may
happen,
may
happen
Strachy,
strachy,
strachy,
strachy
Fears,
fears,
fears,
fears
A
gdzieś
na
łące,
łące,
łące,
łące,
łące,
łące
And
somewhere
in
the
meadow,
meadow,
meadow,
meadow,
meadow,
meadow
Cykad
koncert
A
cicada
concert
Zsycha
pnącze
The
vine
is
withering
Żuk
biedronce
The
beetle
to
the
ladybug
W
głowie
plącze
In
his
head,
he
is
dancing
Na
manowce
On
the
wrong
path
Poszły
owce
The
sheep
have
gone
Płacze
mlecz
The
dandelion
cries
To
jego
rzecz
That
is
his
business
A
we
wsi,
we
wsi,
we
wsi,
we
wsi,
we
wsi,
we
wsi
And
in
the
village,
in
the
village,
in
the
village,
in
the
village,
in
the
village,
in
the
village
Ryki
krów
The
roar
of
cows
Płacz
lament
Crying,
lament
Chłoną
wieści
They
absorb
the
news
Nikt
już
nie
śpi
No
one
is
sleeping
anymore
Wszyscy
trzeźwi
Everyone
is
sober
Będą
pieśni
There
will
be
songs
Najstarsze
z
bab
The
oldest
of
the
grandmothers
A
wszędzie,
wszędzie,
wszędzie
And
everywhere,
everywhere,
everywhere
Wszędzie,
wszędzie,
wszędzie,
wszędzie
Everywhere,
everywhere,
everywhere,
everywhere
I
na
grzędzie
And
on
the
ridge
I
w
urzędzie
And
in
the
office
W
rządzie
w
rzędzie
In
the
government,
in
a
row
Drżą
w
obłędzie
They
tremble
in
madness
Co
to
będzie
What
will
it
be
Deszcz
czy
mgła
Rain
or
fog
Czy
śnieg
czy
grad
Or
snow
or
hail
Czy
skwar
czy
lód
Or
heat
or
ice
Czy
kres
czy
cud
Or
end
or
miracle
Samienieli
wszyscy
w
lesie
Everyone
in
the
forest
was
terrified
I
zamarło
życie
w
trawie
And
life
in
the
grass
stopped
Z
niepokoju
dyszą
w
mieście
They
breathe
in
anxiety
in
the
city
Nasłuchują
karpie
w
stawie
Carps
in
the
pond
listen
I
czekali
dzień
noc
całą
And
they
waited
day
and
night
Przyszedł
świt
lecs
się
nie
stało
Dawn
came,
but
nothing
happened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aram Chaczaturian, Marcin Sosnowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.