Paroles et traduction Michał Bajor - Śpiew Ocalenia (2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Śpiew Ocalenia (2017)
Песнь спасения (2017)
Spojrzałam
słońcu
w
oczy
płowe
Я
взглянул
в
твои
рыжие
глаза,
Do
bólu
mnie
olśniło
Они
ослепили
меня
до
боли.
Odjęła
mi
człowieczą
mowę
Отняла
у
меня
дар
речи
Okrutna
życia
miłość
Жестокая
любовь
жизни.
Milczenie
- stukamiennym
murem
Молчание
- как
каменная
стена,
Od
światła
dzieli
ciemność.
Отделяющая
свет
от
тьмы.
Podziel
się
ze
mną
swoim
bólem
Поделись
со
мной
своей
болью,
Podziel
się
ze
mną
Поделись
со
мной.
Taka
jest
wieczna
rzeczy
kolej
Таков
вечный
порядок
вещей,
Od
śmierci
chroni
pieśń
От
смерти
защищает
песня.
Wszystko
co
piękne
musi
boleć
Всё
прекрасное
причиняет
боль,
Chociaż
tak
trudno
to
znieść
Хоть
это
так
трудно
вынести.
Kwiat
podeptany
podnieść
najczulej
Растоптанный
цветок
поднять
нежнейше,
Tęsknotą
niedaremną
Тоской
не
напрасной.
Podziel
się
ze
mną
swoim
bólem
Поделись
со
мной
своей
болью,
Podziel
się
ze
mną
Поделись
со
мной.
Dwie
dłonie
- dziesięcioro
palcy
Две
руки
- десять
пальцев,
Splecionych
przeciw
nienawiści
Сплетённых
против
ненависти.
Radości
nie
dla
wszystkich
wystarczy
Радости
не
хватит
на
всех,
Bólu
wystarczy
dla
wszystkich
Боли
хватит
на
всех.
I
będzie
na
tej
ziemi
święto
И
будет
на
этой
земле
праздник,
I
będzie
wesele
И
будет
веселье.
Podziel
się
ze
mną
swoim
bólem
Поделись
со
мной
своей
болью,
A
ja
się
z
tobą
swoim
podzielę
А
я
с
тобой
поделюсь
своей.
Taka
jest
wieczna
rzeczy
kolej
Таков
вечный
порядок
вещей,
Od
śmierci
chroni
pieśń
От
смерти
защищает
песня.
Wszystko
co
dobre
musi
boleć
Всё
хорошее
причиняет
боль,
Chociaż
tak
trudno
to
znieść
Хоть
это
так
трудно
вынести.
Umarłej
róży
skrzepłą
purpurę
Увядшей
розы
застывшую
багряность
Podziel
się
z
nami
swoim
bólem
Поделись
с
нами
своей
болью,
Podziel
się
z
nami
Поделись
с
нами.
Taka
jest
wieczna
rzeczy
kolej
Таков
вечный
порядок
вещей,
Od
śmierci
chroni
pieśń
От
смерти
защищает
песня.
Wszystko
co
piękne
musi
boleć
Всё
прекрасное
причиняет
боль,
Chociaż
tak
trudno
to
znieść
Хоть
это
так
трудно
вынести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.