Paroles et traduction Michał Bajor - Życie Na Różowo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie Na Różowo
Life in Rosy Hues
Łagodny
wzrok,
ściszony
głos,
A
gentle
gaze,
a
hushed
voice,
Leciutki
uśmiech
w
kątach
ust,
A
subtle
smile
playing
on
your
lips,
To
dobry
portret
– na
mój
gust,
It's
a
perfect
portrait,
to
my
taste,
Oto
ktoś,
z
kim
twoj
wiążesz
los...
Of
someone
with
whom
you'll
intertwine
your
fate...
Marzenia
twoje
zgadł
Guessed
your
dreams
so
true,
I
życie
twe,
twój
świat
And
your
life,
your
world,
Ujrzałaś
na
różowo...
You
now
see
in
rosy
hues...
Cię
objął
pierwszy
raz
Embraced
you
for
the
first
time,
I
nadał
nowy
blask
And
gave
a
new
shine
Miłości
wszystkim
słowom...
To
all
the
words
of
love...
Twych
snów
nieśmiały
gość,
A
shy
guest
of
your
dreams,
W
twym
sercu
zbudził
coś,
Awakened
something
in
your
heart,
Co
czujesz
wciąż
na
nowo...
That
you
feel
ever
anew...
On
z
tobą,
dla
niego
ty
He
with
you,
you
for
him,
Oto
wzór,
This
is
the
pattern,
Pod
serca
wtór,
To
the
rhythm
of
the
heart,
Wzór
na
szczęśliwe
życie...
A
pattern
for
a
happy
life...
Gdy
on
twą
miłość
ma,
When
he
has
your
love,
Pod
jego
serca
rytm
To
the
rhythm
of
his
heart,
Twe
serce
gra...
Your
heart
beats...
Choć
szczęście
to
przelotny
ptak,
Though
happiness
is
a
fleeting
bird,
Wiosenny
śnieg,
jesienny
liść,
Spring
snow,
autumn
leaf,
Nie
myślisz
o
tym,
pragniesz
dziś
You
don't
think
about
it,
you
just
want
today
Z
nim
jednym
być,
znać
szczęścia
smak...
To
be
with
him
alone,
to
know
the
taste
of
bliss...
Marzenia
twoje
zgadł
Guessed
your
dreams
so
true,
I
życie
twe,
twój
świat
And
your
life,
your
world,
Ujrzałaś
na
różowo...
You
now
see
in
rosy
hues...
Cię
objął
pierwszy
raz
Embraced
you
for
the
first
time,
I
nadał
nowy
blask
And
gave
a
new
shine
Miłości
wszystkim
słowom...
To
all
the
words
of
love...
Twych
snów
nieśmiały
gość,
A
shy
guest
of
your
dreams,
W
twym
sercu
zbudził
coś,
Awakened
something
in
your
heart,
Co
czujesz
wciąż
na
nowo...
That
you
feel
ever
anew...
On
z
tobą,
dla
niego
ty
He
with
you,
you
for
him,
Oto
wzór,
This
is
the
pattern,
Pod
serca
wtór,
To
the
rhythm
of
the
heart,
Wzór
na
szczęśliwe
życie...
A
pattern
for
a
happy
life...
Gdy
on
twą
miłość
ma,
When
he
has
your
love,
Pod
jego
serca
rytm
To
the
rhythm
of
his
heart,
Twe
serce
gra...
Your
heart
beats...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Piaf, N. Louiguy, W. Mlynarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.