Michał Bajor - Życie Na Różowo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Życie Na Różowo




Życie Na Różowo
Жизнь в розовом цвете
Łagodny wzrok, ściszony głos,
Нежный взгляд, тихий голос,
Leciutki uśmiech w kątach ust,
Лёгкая улыбка в уголках губ,
To dobry portret na mój gust,
Прекрасный портрет на мой вкус,
Oto ktoś, z kim twoj wiążesz los...
Вот та, с кем я связываю свою судьбу...
On
Я
Marzenia twoje zgadł
Угадал твои мечты
I życie twe, twój świat
И жизнь твою, твой мир
Ujrzałaś na różowo...
Ты увидела в розовом цвете...
On
Я
Cię objął pierwszy raz
Обнял тебя в первый раз
I nadał nowy blask
И придал новый блеск
Miłości wszystkim słowom...
Всем словам любви...
On,
Я,
Twych snów nieśmiały gość,
Робкий гость твоих снов,
W twym sercu zbudził coś,
В твоём сердце пробудил что-то,
Co czujesz wciąż na nowo...
Что ты чувствуешь снова и снова...
On z tobą, dla niego ty
Я с тобой, ты для меня
Oto wzór,
Вот пример,
Pod serca wtór,
Под стук сердец,
Wzór na szczęśliwe życie...
Формула счастливой жизни...
Bo,
Ведь,
Gdy on twą miłość ma,
Когда я владею твоей любовью,
Pod jego serca rytm
Под ритм моего сердца
Twe serce gra...
Твоё сердце бьётся...
Choć szczęście to przelotny ptak,
Хотя счастье это перелётная птица,
Wiosenny śnieg, jesienny liść,
Весенний снег, осенний лист,
Nie myślisz o tym, pragniesz dziś
Ты не думаешь об этом, ты хочешь сейчас
Z nim jednym być, znać szczęścia smak...
Быть только со мной, познать вкус счастья...
On
Я
Marzenia twoje zgadł
Угадал твои мечты
I życie twe, twój świat
И жизнь твою, твой мир
Ujrzałaś na różowo...
Ты увидела в розовом цвете...
On
Я
Cię objął pierwszy raz
Обнял тебя в первый раз
I nadał nowy blask
И придал новый блеск
Miłości wszystkim słowom...
Всем словам любви...
On,
Я,
Twych snów nieśmiały gość,
Робкий гость твоих снов,
W twym sercu zbudził coś,
В твоём сердце пробудил что-то,
Co czujesz wciąż na nowo...
Что ты чувствуешь снова и снова...
On z tobą, dla niego ty
Я с тобой, ты для меня
Oto wzór,
Вот пример,
Pod serca wtór,
Под стук сердец,
Wzór na szczęśliwe życie...
Формула счастливой жизни...
Bo,
Ведь,
Gdy on twą miłość ma,
Когда я владею твоей любовью,
Pod jego serca rytm
Под ритм моего сердца
Twe serce gra...
Твоё сердце бьётся...





Writer(s): E. Piaf, N. Louiguy, W. Mlynarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.