Michał Bajor - Życie Na Różowo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Życie Na Różowo




Łagodny wzrok, ściszony głos,
Мягкий взгляд, приглушенный голос,
Leciutki uśmiech w kątach ust,
Легкая улыбка в уголках рта,
To dobry portret na mój gust,
Это хороший портрет на мой вкус,
Oto ktoś, z kim twoj wiążesz los...
Вот тот, с кем ты связываешь свою судьбу...
On
Он
Marzenia twoje zgadł
Мечты твои угадал
I życie twe, twój świat
И жизнь твоя, мир твой
Ujrzałaś na różowo...
Ты была в розовом...
On
Он
Cię objął pierwszy raz
Он обнял тебя в первый раз.
I nadał nowy blask
И все еще новый блеск
Miłości wszystkim słowom...
Любви всем словам...
On,
Он,
Twych snów nieśmiały gość,
Твоих снов застенчивый гость,
W twym sercu zbudził coś,
В твоем сердце пробудилось что-то,
Co czujesz wciąż na nowo...
Что ты чувствуешь снова и снова...
On z tobą, dla niego ty
Он с тобой, для него ты
Oto wzór,
Вот формула,
Pod serca wtór,
Под сердцем,
Wzór na szczęśliwe życie...
Бесшовный фон для счастливой жизни...
Bo,
Потому что,
Gdy on twą miłość ma,
Когда он любит тебя,
Pod jego serca rytm
Под его сердце ритм
Twe serce gra...
Твое сердце играет...
Choć szczęście to przelotny ptak,
Хотя счастье-это мимолетная птица,
Wiosenny śnieg, jesienny liść,
Весенний снег, осенний лист,
Nie myślisz o tym, pragniesz dziś
Вы не думаете об этом, вы жаждете сегодня
Z nim jednym być, znać szczęścia smak...
С ним одним быть, знать вкус счастья...
On
Он
Marzenia twoje zgadł
Мечты твои угадал
I życie twe, twój świat
И жизнь твоя, мир твой
Ujrzałaś na różowo...
Ты была в розовом...
On
Он
Cię objął pierwszy raz
Он обнял тебя в первый раз.
I nadał nowy blask
И все еще новый блеск
Miłości wszystkim słowom...
Любви всем словам...
On,
Он,
Twych snów nieśmiały gość,
Твоих снов застенчивый гость,
W twym sercu zbudził coś,
В твоем сердце пробудилось что-то,
Co czujesz wciąż na nowo...
Что ты чувствуешь снова и снова...
On z tobą, dla niego ty
Он с тобой, для него ты
Oto wzór,
Вот формула,
Pod serca wtór,
Под сердцем,
Wzór na szczęśliwe życie...
Бесшовный фон для счастливой жизни...
Bo,
Потому что,
Gdy on twą miłość ma,
Когда он любит тебя,
Pod jego serca rytm
Под его сердце ритм
Twe serce gra...
Твое сердце играет...





Writer(s): E. Piaf, N. Louiguy, W. Mlynarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.