Michał Wiśniewski - Już wiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Wiśniewski - Już wiem




Już wiem
Now I Know
Kto podpowie nam? Kto nam da ten znak?
Who will give us a clue? Who will give us this sign?
Gdzie szukać mam bram do najgłębszych prawd?
Where do I search for the gates to the deepest truths?
Jaki cel trzeba mieć, żeby znieść każdą z krzywd i gdzie
What goal must I have to bear every wrong and where
Znaleźć moc, która umie zawsze dać siłę, żeby trwać?
Can I find the strength to always give strength to persevere?
Kto okaże się przyjacielem, gdy wszyscy dawno precz odeszli sobie?
Who will turn out to be a friend, when everybody has left long ago?
Kto pozbiera te najważniejsze dni, poszukując ich w sercu, a nie w głowie?
Who will collect the most important days, looking for them in the heart, not the head?
Kto zabierze nas przez wzburzony nurt, kiedy nie wie co goni go w dwie strony?
Who will take us through the turbulent current, when one does not know what is chasing one on both sides?
Kto wyłowi sens z plątaniny bzdur, kiedy nie wie sam w co jest zaplątany tu?
Who will find meaning in the tangle of nonsense, when one doesn't know what one is entangled in here?
Już odpowiedź znam, odnalazłam znak!
Now I know the answer, I found the sign!
Dziś wiem o co gram, jaki jest ten świat!
Today I know what I'm playing for, what the world is!
Z których drzwi trzeba wyjść, w które wejść? Jaki klucz muszę mieć,
Which door must I go out of, which one must I go into? What key must I have,
Żeby móc w nim ochronić swoje "ja" ten największy dar?!
To be able to protect my "self" in it - this greatest gift?!
Kto okaże się przyjacielem, gdy wszyscy dawno precz odeszli sobie?
Who will turn out to be a friend, when everybody has left long ago?
Kto pozbiera te najważniejsze dni, poszukując ich w sercu, a nie w głowie?
Who will collect the most important days, looking for them in the heart, not the head?
Kto zabierze nas przez wzburzony nurt, kiedy nie wie co goni go w dwie strony?
Who will take us through the turbulent current, when one does not know what is chasing one on both sides?
Kto wyłowi sens z plątaniny bzdur, kiedy nie wie sam w co jest zaplątany tu?
Who will find meaning in the tangle of nonsense, when one doesn't know what one is entangled in here?
Nie mówcie mi, proszę, że nie mam już domu!
Don't tell me, please, that I have no home anymore!
Nie mówcie mi, proszę: "Jesteś sam!"!
Don't tell me, please: "You are alone!"!
Nigdy nie poddam się!!!
I will never give up!!!
Mam dla kogo żyć, nie pozwolę, by ktoś odebrał mi to, co najważniejsze!
I have someone to live for, I will not let anyone take away what is most important to me!
Choćby nawet los znowu ze mnie drwił, pozostaną mi z uczuć te najszczersze!
Even if fate mocks me again, the most sincere of my feelings will remain!
Mam dla kogo chcieć zacząć jeszcze raz, choćby miał to być ten raz tysięczny.
I have someone to start over for, even if it is the thousandth time.
Może jest tam ktoś, kto mi pluje w twarz, ale z każdym dniem będzie coraz mniejszy.
Maybe there is someone out there who spits in my face, but with each passing day they will become smaller and smaller.





Writer(s): Andrzej Wawrzyniak, Adam Robert Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.