Paroles et traduction Michał Wiśniewski - Już wiem
Kto
podpowie
nam?
Kto
nam
da
ten
znak?
Кто
подскажет
нам?
Кто
даст
нам
этот
знак?
Gdzie
szukać
mam
bram
do
najgłębszych
prawd?
Где
мне
искать
врата
к
самым
глубоким
истинам?
Jaki
cel
trzeba
mieć,
żeby
znieść
każdą
z
krzywd
i
gdzie
Какую
цель
нужно
иметь,
чтобы
пережить
любую
боль
и
где
Znaleźć
moc,
która
umie
zawsze
dać
siłę,
żeby
trwać?
Найти
силу,
которая
сможет
всегда
дать
силы,
чтобы
жить?
Kto
okaże
się
przyjacielem,
gdy
wszyscy
dawno
precz
odeszli
sobie?
Кто
окажется
другом,
когда
все
давно
ушли
прочь?
Kto
pozbiera
te
najważniejsze
dni,
poszukując
ich
w
sercu,
a
nie
w
głowie?
Кто
соберет
те
самые
важные
дни,
ища
их
в
сердце,
а
не
в
голове?
Kto
zabierze
nas
przez
wzburzony
nurt,
kiedy
nie
wie
co
goni
go
w
dwie
strony?
Кто
проведет
нас
сквозь
бурный
поток,
когда
сам
не
знает,
что
гонит
его
в
обе
стороны?
Kto
wyłowi
sens
z
plątaniny
bzdur,
kiedy
nie
wie
sam
w
co
jest
zaplątany
tu?
Кто
выловит
смысл
из
клубка
бессмыслицы,
когда
сам
не
знает,
в
чем
он
здесь
запутался?
Już
odpowiedź
znam,
odnalazłam
znak!
Я
уже
знаю
ответ,
я
нашла
знак!
Dziś
wiem
o
co
gram,
jaki
jest
ten
świat!
Сегодня
я
знаю,
во
что
играю,
что
это
за
мир!
Z
których
drzwi
trzeba
wyjść,
w
które
wejść?
Jaki
klucz
muszę
mieć,
Из
каких
дверей
нужно
выйти,
в
какие
войти?
Какой
ключ
мне
нужен,
Żeby
móc
w
nim
ochronić
swoje
"ja"
– ten
największy
dar?!
Чтобы
в
нём
защитить
свое
"я"
– этот
величайший
дар?!
Kto
okaże
się
przyjacielem,
gdy
wszyscy
dawno
precz
odeszli
sobie?
Кто
окажется
другом,
когда
все
давно
ушли
прочь?
Kto
pozbiera
te
najważniejsze
dni,
poszukując
ich
w
sercu,
a
nie
w
głowie?
Кто
соберет
те
самые
важные
дни,
ища
их
в
сердце,
а
не
в
голове?
Kto
zabierze
nas
przez
wzburzony
nurt,
kiedy
nie
wie
co
goni
go
w
dwie
strony?
Кто
проведет
нас
сквозь
бурный
поток,
когда
сам
не
знает,
что
гонит
его
в
обе
стороны?
Kto
wyłowi
sens
z
plątaniny
bzdur,
kiedy
nie
wie
sam
w
co
jest
zaplątany
tu?
Кто
выловит
смысл
из
клубка
бессмыслицы,
когда
сам
не
знает,
в
чем
он
здесь
запутался?
Nie
mówcie
mi,
proszę,
że
nie
mam
już
domu!
Не
говорите
мне,
прошу,
что
у
меня
больше
нет
дома!
Nie
mówcie
mi,
proszę:
"Jesteś
sam!"!
Не
говорите
мне,
прошу:
"Ты
одинок"!
Nigdy
nie
poddam
się!!!
Я
никогда
не
сдамся!!!
Mam
dla
kogo
żyć,
nie
pozwolę,
by
ktoś
odebrał
mi
to,
co
najważniejsze!
Мне
есть
для
кого
жить,
я
не
позволю,
чтобы
кто-то
отнял
у
меня
то,
что
важнее
всего!
Choćby
nawet
los
znowu
ze
mnie
drwił,
pozostaną
mi
z
uczuć
te
najszczersze!
Даже
если
судьба
снова
будет
надо
мной
смеяться,
у
меня
останутся
самые
искренние
чувства!
Mam
dla
kogo
chcieć
zacząć
jeszcze
raz,
choćby
miał
to
być
ten
raz
tysięczny.
У
меня
есть
для
кого
хотеть
начать
все
сначала,
даже
если
это
будет
в
тысячный
раз.
Może
jest
tam
ktoś,
kto
mi
pluje
w
twarz,
ale
z
każdym
dniem
będzie
coraz
mniejszy.
Может
быть,
есть
кто-то,
кто
плюет
мне
в
лицо,
но
с
каждым
днем
он
будет
все
меньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Wawrzyniak, Adam Robert Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.