Paroles et traduction Michał Wiśniewski - Krzyk
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
I
hear
your
cry
in
the
distance,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Your
cry
to
save
Ten
świt,
który
zastał
nas.
The
dawn
that
found
us.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Your
cry,
your
words,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Your
cry,
again
and
again
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
As
the
sun
rises,
the
mist
rises.
Wiem,
że
jesteś
gdzieś;
I
know
you
are
somewhere;
Oo,
tak,
jak
pochodnia,
Oh,
yes,
like
a
torch,
Jasny
drogowskaz
–
A
bright
signpost
–
Głos
prowadzi
mnie,
The
voice
guides
me,
On
brzmi
gdzieś
w
oddali,
It
sounds
somewhere
in
the
distance,
Wzywa
i
nagli.
It
calls
and
urges
me.
Wiem,
że
znajdę
cię,
I
know
I
will
find
you,
Oo,
czekaj
więc
na
mnie,
Oh,
so
wait
for
me,
Będziemy
razem.
We
will
be
together.
Już
nie
zgubię
się.
I
will
never
lose
my
way
again.
Oo,
wciąż
będę
obok,
Oh,
I
will
always
be
by
your
side,
Na
zawsze
z
tobą!
Forever
with
you!
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
I
hear
your
cry
in
the
distance,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Your
cry
to
save
Ten
świt,
który
zastał
nas.
The
dawn
that
found
us.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Your
cry,
your
words,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Your
cry,
again
and
again
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
As
the
sun
rises,
the
mist
rises.
I
nic
w
niej
nie
widzę,
And
I
can't
see
anything
in
it,
I
nic
w
niej
nie
słyszę,
And
I
can't
hear
anything
in
it,
Ale
ciągle
szukam
cię.
But
I'm
still
looking
for
you.
Gdy
noc
już
odeszła,
When
the
night
is
gone,
Gdy
świt
ją
odegnał,
When
the
dawn
has
driven
it
away,
Tylko
echo
niesie
dźwięk.
Only
the
echo
carries
the
sound.
Czasem
ciężko
jest...
Sometimes
it's
hard...
Oo,
gdy
wstaję
rano,
Oh,
when
I
get
up
in
the
morning,
Głosy
za
ścianą.
Voices
behind
the
wall.
Żaden
z
nich
to
ten,
None
of
them
is
the
one,
Oo,
którego
szukam,
Oh,
the
one
I'm
looking
for,
Twego
chcę
słuchać.
Yours
I
want
to
listen
to.
To
ostatnia
noc.
This
is
the
last
night.
Oo,
nigdy
osobno,
Oh,
never
alone,
Już
tylko
z
tobą.
Only
with
you
now.
Wszystko
rzucam
w
kąt,
I
throw
everything
in
the
corner,
Oo,
biegnę
na
oślep,
Oh,
I
run
blindly,
Muszę
tam
dotrzeć!
I
have
to
get
there!
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
I
hear
your
cry
in
the
distance,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Your
cry
to
save
Ten
świt,
który
zastał
nas.
The
dawn
that
found
us.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Your
cry,
your
words,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Your
cry,
again
and
again
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
As
the
sun
rises,
the
mist
rises.
I
nic
w
niej
nie
widzę,
And
I
can't
see
anything
in
it,
I
nic
w
niej
nie
słyszę,
And
I
can't
hear
anything
in
it,
Ale
ciągle
szukam
cię.
But
I'm
still
looking
for
you.
Gdy
noc
już
odeszła,
When
the
night
is
gone,
Gdy
świt
ją
odegnał,
When
the
dawn
has
driven
it
away,
Tylko
echo
niesie
dźwięk.
Only
the
echo
carries
the
sound.
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
I
hear
your
cry
in
the
distance,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Your
cry
to
save
Ten
świt,
który
zastał
nas.
The
dawn
that
found
us.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Your
cry,
your
words,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Your
cry,
again
and
again
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
As
the
sun
rises,
the
mist
rises.
I
nic
w
niej
nie
widzę,
And
I
can't
see
anything
in
it,
I
nic
w
niej
nie
słyszę,
And
I
can't
hear
anything
in
it,
Ale
ciągle
szukam
cię.
But
I'm
still
looking
for
you.
Gdy
noc
już
odeszła,
When
the
night
is
gone,
Gdy
świt
ją
odegnał,
When
the
dawn
has
driven
it
away,
Tylko
echo
niesie
dźwięk.
Only
the
echo
carries
the
sound.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.