Paroles et traduction Michał Wiśniewski - No Jak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Może
pamiętasz?
Znamy
się
Maybe
you
remember?
We
know
each
other
A
może
wstydzisz
się
mnie
znać
Or
maybe
you’re
ashamed
to
know
me
To
było
dawno
więc
i
It
was
so
long
ago
Mogłeś
zapomnieć...
You
must’ve
forgotten...
To
nie
pamiętasz
tamtych
dni
So
you
don’t
remember
those
days
Wielu
– niewielu
– wiem
jak
jest
Many
– few
– I
know
how
it
is
Czasami
warto
kilka
chwil
Sometimes
it’s
worth
a
few
moments
Nic
nie
pamiętać
– tak
jest
lżej
To
forget
anything
– it’s
easier
that
way
Wysyłam
list
I'm
sending
a
letter
Tysiące
prostych
szczerych
słów
Thousands
of
simple,
sincere
words
Nie
odnalazłam
ich
ot
tak
I
didn’t
find
them
just
like
that
One
wychodzą
szarym
dniem
They
come
out
on
a
gray
day
Czy
to
rozumiesz,
czujesz,
wiesz?
Do
you
understand
this?
Do
you
feel
it?
Do
you
know?
że
one
więdną,
kurczą
się
That
they’re
wilting
and
shrinking
I
że
nadejdzie
taki
dzień
And
that
the
day
will
come
że
mnie
zapytasz
czy
cię
znam
When
you
ask
me
if
I
know
you
A
ja
odpowiem
wtedy
– nie!
And
I’ll
say
then
– no!
Za
każdy
dzień
Ci
oddam
noc
For
every
day
I’ll
give
you
a
night
Za
każdą
noc
Ci
oddam
dzień
For
every
night
I'll
give
you
a
day
Za
każde
słowo
oddam
wiersz
For
every
word
I'll
give
you
a
poem
Za
każdy
ranek
oddam
dwa
For
every
morning
I’ll
give
you
two
Za
każdy
wieczór
oddam
trzy
For
every
evening
I’ll
give
you
three
Za
twoje
serce
– wyrwie
swe
For
your
heart
– I’ll
snatch
out
mine
Mam
to
zrobić?
Tak
czy
nie?
Should
I
do
this?
Yes
or
no?
Zawsze
lepiej
mówić
mniej
It’s
always
better
to
say
less
Czas
się
poplątał
Time
got
all
mixed
up
Odszedł,
zwiał
It
left,
it
flew
away
Przez
obojętną
twoją
twarz
Across
and
through
your
apathetic
face
Znów
straciliśmy
kilka
lat
Again
we’ve
lost
a
few
years
Czy
ci
nie
szkoda
tylu
dni?
Aren’t
you
sorry
for
so
many
days?
Niewykonanych
wspólnie
zdjęć
For
the
photos
we
didn’t
take
together?
Nie
wymienionych
czułych
słów
For
the
tender
words
we
didn’t
say?
Szczęście
nie
trafia
się
ot
tak
Happiness
doesn’t
come
just
like
that
Trzeba
go
szukać,
walczyć,
wiem
You
have
to
search
for
it,
fight
for
it,
I
know
Za
każdy
dzień
Ci
oddam
noc
For
every
day
I’ll
give
you
a
night
Za
każdą
noc
Ci
oddam
dzień
For
every
night
I'll
give
you
a
day
Za
każde
słowo
oddam
wiersz
For
every
word
I'll
give
you
a
poem
Za
każdy
ranek
oddam
dwa
For
every
morning
I’ll
give
you
two
Za
każdy
wieczór
oddam
trzy
For
every
evening
I’ll
give
you
three
Za
twoje
serce
– wyrwie
swe
For
your
heart
– I’ll
snatch
out
mine
Mam
to
zrobić?
Tak
czy
nie?
Should
I
do
this?
Yes
or
no?
Zawsze
lepiej
mówić
mniej
It’s
always
better
to
say
less
Jak
ćma
ze
świecą
szukam
zdań
Like
a
moth
with
a
candle,
I
seek
sentences
W
nieskończoności
twoich
słów
In
the
infinity
of
your
words
Chcę
wejść
a
trafiam
tylko
w
mur
I
want
to
come
in
but
I
only
hit
a
wall
Zapukał
do
mnie
wreszcie
ktoś
Finally,
someone
knocked
on
my
door
Dziś
stał
się
dzień
i
stała
noc
Today
day
became
night
and
night
became
day
Dziś
może
nie
wiesz
jak
masz
wejść
Today
you
may
not
know
how
to
enter
Senna
i
naga
szukasz
słów
Drowsy
and
naked,
you
seek
words
A
tu
wystarczy
tylko:
And
here
only
this
is
enough:
Kocham...
Kochasz?
I
love...
Do
you
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.