Paroles et traduction Michał Wiśniewski - Tango Syzyfa
Dał
im
dobrą
myśl
Он
дал
им
благую
мысль,
Mieli
iść
wskazówką
zegara
Велел
идти
по
часовой
стрелке.
Lecz
któryś
z
nich
zaczął
biec
Но
кто-то
из
них
вдруг
побежал,
Zgrzytał
czas,
że
nie
w
porę
И
время
скрежетнуло:
"Не
время!"
Mogli
przecież
stanąć
spojrzeć
Они
могли
бы
просто
стоять,
смотреть
Mogli
się
zatrzymać
krzyknąć
nie!
Могли
бы
остановиться,
крикнуть:
"Нет!"
Za
czarną
wstęgą,
tłumy
się
kłębią
За
черною
лентой
толпятся
ряды,
Ktoś
im
podszepnął,
że
są
potęgą
Кто-то
внушил
им,
что
они
- сила,
Wierzą
mu
И
они
верят
ему.
Już
dzień
jak
wiesz
zdjął
swój
szal
День
уж
снял
свой
шарф,
ты
видишь,
Noc
szykuje
flagi
Ночь
готовит
флаги.
Już
wie
jak
jest
system
padł
Она
знает:
система
пала,
Znowu
król
jest
nagi
И
король
снова
наг.
Dał
im
dobrą
myśl
Он
дал
им
благую
мысль,
Mieli
iść
zapomnieć
o
gniewie
Велел
идти,
забыв
о
гневе.
Lecz
kamień
ktoś
rzucił
już
Но
камень
брошен,
Kto
to
był
nikt
nie
wie
Кто
это
сделал
- неведомо.
Mogli
przecież
stanąć
spojrzeć
Они
могли
бы
просто
стоять,
смотреть
Mogli
się
zatrzymać
krzyknąć
nie!
Могли
бы
остановиться,
крикнуть:
"Нет!"
Za
czarną
wstęgą,
tłumy
się
kłębią
За
черною
лентой
толпятся
ряды,
Ktoś
im
podszepnął,
że
są
potęgą
Кто-то
внушил
им,
что
они
- сила,
Wierzą
mu
И
они
верят
ему.
Już
dzień
jak
wiesz
zdjął
swój
szal
День
уж
снял
свой
шарф,
ты
видишь,
Noc
szykuje
flagi
Ночь
готовит
флаги.
Już
wie
jak
jest
system
padł
Она
знает:
система
пала,
Znowu
król
jest
nagi
И
король
снова
наг.
Kamień
syzyfa
ruszył
w
dół
Камень
Сизифа
покатился
вниз,
Nie
pierwszy
nie
ostatni
raz
Не
в
первый
и
не
в
последний
раз.
Wprost
w
nas
Прямо
на
нас,
Wprost
w
nas
Прямо
на
нас,
Wprost
w
nas
Прямо
на
нас.
Za
czarną
wstęgą,
tłumy
się
kłębią
За
черною
лентой
толпятся
ряды,
Ktoś
im
podszepnął,
że
są
potęgą
Кто-то
внушил
им,
что
они
- сила,
Wierzą
mu
И
они
верят
ему.
Już
dzień
jak
wiesz
zdjął
swój
szal
День
уж
снял
свой
шарф,
ты
видишь,
Noc
szykuje
flagi
Ночь
готовит
флаги.
Już
wie
jak
jest
system
padł
Она
знает:
система
пала,
Znowu
król
jest
nagi
И
король
снова
наг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Jozef Nierubiec, Andrzej Wawrzyniak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.