Paroles et traduction Michał Wiśniewski - Wystarczysz Ty
Wystarczysz Ty
Ты мне достаточна
Tak
uproszczony,
zwykły
ten
wiersz
Такой
простой,
обычный
этот
стих
Dla
tej
co
kocham,
żyje,
życ
chcę.
Для
той,
кого
люблю,
живу,
жить
хочу.
Co
chcesz
bym
powiedział
w
nim,
Что
хочешь,
чтобы
я
сказал
в
нём,
Kocham
to
za
mało
mi...
Люблю
– это
слишком
мало
мне...
Słowem
jak
prostak
uderzam
Cię
w
twarz,
Словно
грубиян,
бью
тебя
словом
в
лицо,
Nie
jednym
gestem
niszczę
co
mam.
Не
одним
жестом
разрушаю
то,
что
имею.
W
głębi
serca
jest
mi
wstyd,
В
глубине
души
мне
стыдно,
Ale
pragnę
Cię
jak
nigdy
nikt!
Но
желаю
тебя,
как
никто
никогда!
Wystarczysz
mi,
niczego
nie
chcę
więcej,
Ты
мне
достаточна,
ничего
больше
не
хочу,
Do
końca
ręka
w
rękę
До
конца
рука
об
руку
Aż
do
nieba
bram.
До
самых
небесных
врат.
Wystarczysz
mi,
niczego
nie
chcę
więcej,
Ты
мне
достаточна,
ничего
больше
не
хочу,
Za
Twoje,
swoje
serce
dam
wszystko
to
co
mam.
За
твоё,
за
своё
сердце
отдам
всё,
что
имею.
Pewnie
nieraz
przyjdą
też
chwile
złe,
Наверняка
не
раз
настанут
и
плохие
времена,
Los
da
popalić
czy
chcemy
czy
nie.
Судьба
потреплет,
хотим
мы
этого
или
нет.
Weź
ten
bukiet
szczerych
słów
Прими
этот
букет
искренних
слов
I
daj
szanse
mu...
И
дай
ему
шанс...
Nigdy
nie
powiem
co
w
sercu
na
dnie,
Никогда
не
скажу,
что
на
дне
сердца,
Serce
jest
słowem
i
myślą
dziś
wiem.
Сердце
– это
слово
и
мысль,
теперь
я
знаю.
Aż
do
końca
naszych
dni
До
конца
наших
дней
Będę
kochał
cię
jak
nigdy
nikt.
Буду
любить
тебя,
как
никто
никогда.
Wystarczysz
mi,
niczego
nie
chcę
więcej,
Ты
мне
достаточна,
ничего
больше
не
хочу,
Do
końca
ręka
w
rękę
До
конца
рука
об
руку
Aż
do
nieba
bram.
До
самых
небесных
врат.
Wystarczysz
mi,
niczego
nie
chcę
więcej,
Ты
мне
достаточна,
ничего
больше
не
хочу,
Za
Twoje,
swoje
serce
dam
wszystko
to
co
mam.
За
твоё,
за
своё
сердце
отдам
всё,
что
имею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.