Paroles et traduction Micheille Soifer - Hoy Quiero (Feat. Idéntico)
Hoy Quiero (Feat. Idéntico)
I Want to Take you to the Moon Today (Feat. Idéntico)
Y
fue
tan
distinto,
ha
como
lo
supuse
And
it
was
so
different,
to
how
I
presumed
Fue
tan
grande
que
hasta
el
mismo
sol
se
intimido
It
was
so
great
that
even
the
sun
was
intimidated
No
el
momento
yo
no
te
esperaba
That
moment,
I
wasn't
expecting
you
Y
tú
anunciabas
tu
llegada
And
you
announced
your
arrival
Salieron
estrellas
y
no
les
hice
caso
The
stars
came
out
and
I
ignored
them
Entre
risas
me
fui
haciendo
esclava
de
tu
voz
And
amid
my
laughter,
I
became
a
slave
to
your
voice
Pero
en
este
último
segundo
pasara
algo
But
in
this
last
second,
something
will
happen
Fuera
de
este
mundo
Out
of
this
world
Si
te
digo
que
yo,
hoy
quiero
llevarte
a
la
luna
con
un
tierno
beso
If
I
tell
you
that
I,
today,
want
to
take
you
to
the
moon
with
a
tender
kiss
Decir
sin
palabras
todo
lo
que
siento,
a
verte
conocido
desde
que
To
say,
without
words,
everything
I
feel,
I
have
known
you
since
I
Respiro,
aunque
solo
sea
una
hora,
y
muero
en
cada
parpadeo
que
Breathe,
even
if
it
is
just
for
an
hour,
and
I
die
in
every
blink
Me
dan
tus
ojos,
bellos
color
negro
que
estarán
de
acuerdo,
con
That
your
eyes
give
me,
beautiful
black
that
will
agree,
with
Cada
caricia
si
te
llevo
a
la
luna,
aunque
sea
esta
la
primera
vez
Every
caress
if
I
take
you
to
the
moon,
even
if
this
is
the
first
time
Y
fue
tan
preciso
a
como
lo
supuse
And
it
was
so
accurate,
as
I
presumed
Fue
tan
lindo
que
hasta
la
razón
se
enamoro
It
was
so
beautiful
that
even
reason
fell
in
love
Es
un
amor
que
va
naciendo,
va
pintando
mil
momentos
It's
a
love
that
is
being
born,
painting
a
thousand
moments
Conjugando
miradas,
con
la
luz
apagada
Conjugating
glances,
with
the
lights
off
Te
invito
al
cielo
y
vámonos
haciendo
el
amor
I
invite
you
to
heaven,
let's
go
and
make
love
Pero
en
este
último
segundo
pasara
algo
But
in
this
last
second,
something
will
happen
Fuera
de
este
mundo
Out
of
this
world
Si
te
digo
que
yo,
hoy
quiero
llevarte
a
la
luna
con
un
tierno
beso
If
I
tell
you
that
I,
today,
want
to
take
you
to
the
moon
with
a
tender
kiss
Decir
sin
palabras
todo
lo
que
siento,
a
verte
conocido
desde
que
To
say,
without
words,
everything
I
feel,
I
have
known
you
since
I
Respiro,
aunque
solo
sea
una
hora,
y
muero
en
cada
parpadeo
que
Breathe,
even
if
it
is
just
for
an
hour,
and
I
die
in
every
blink
Me
dan
tus
ojos,
bellos
color
negro
que
estarán
de
acuerdo,
con
That
your
eyes
give
me,
beautiful
black
that
will
agree,
with
Cada
caricia
si
te
llevo
a
la
luna,
aunque
sea
esta
la
primera
vez
Every
caress
if
I
take
you
to
the
moon,
even
if
this
is
the
first
time
Y
cuando
menos
lo
esperaba
And
when
I
least
expected
it
Y
me
encontraba
sin
salida,
apareciste
tú
y
me
cambiaste
la
vida
And
I
found
my
way
back,
you
appeared
and
changed
my
life
Hoy
quiero
llevarte
a
la
luna
con
un
tierno
beso,
decir
sin
palabras
Today
I
want
to
take
you
to
the
moon
with
a
tender
kiss,
to
say
without
words
Todo
lo
que
siento,
a
verte
conocido
desde
que
respiro,
uh
y
muero
Everything
I
feel,
to
have
known
you
since
I
breathe,
uh,
and
I
die
En
cada
parpadeo
que
me
dan
tus
ojos,
bellos
color
negro
que
In
every
blink
that
your
eyes
give
me,
beautiful
black
that
Estarán
de
acuerdo,
con
cada
caricia
si
te
llevo
a
la
luna,
aunque
Will
agree,
with
every
caress
if
I
take
you
to
the
moon,
even
Sea
esta
la
primera
vez
If
this
is
the
first
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.