Micheille Soifer - Hoy Quiero (Feat. Idéntico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Micheille Soifer - Hoy Quiero (Feat. Idéntico)




Hoy Quiero (Feat. Idéntico)
I Want to Take you to the Moon Today (Feat. Idéntico)
Y fue tan distinto, ha como lo supuse
And it was so different, to how I presumed
Fue tan grande que hasta el mismo sol se intimido
It was so great that even the sun was intimidated
No el momento yo no te esperaba
That moment, I wasn't expecting you
Y anunciabas tu llegada
And you announced your arrival
Salieron estrellas y no les hice caso
The stars came out and I ignored them
Entre risas me fui haciendo esclava de tu voz
And amid my laughter, I became a slave to your voice
Pero en este último segundo pasara algo
But in this last second, something will happen
Fuera de este mundo
Out of this world
Si te digo que yo, hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso
If I tell you that I, today, want to take you to the moon with a tender kiss
Decir sin palabras todo lo que siento, a verte conocido desde que
To say, without words, everything I feel, I have known you since I
Respiro, aunque solo sea una hora, y muero en cada parpadeo que
Breathe, even if it is just for an hour, and I die in every blink
Me dan tus ojos, bellos color negro que estarán de acuerdo, con
That your eyes give me, beautiful black that will agree, with
Cada caricia si te llevo a la luna, aunque sea esta la primera vez
Every caress if I take you to the moon, even if this is the first time
Y fue tan preciso a como lo supuse
And it was so accurate, as I presumed
Fue tan lindo que hasta la razón se enamoro
It was so beautiful that even reason fell in love
Es un amor que va naciendo, va pintando mil momentos
It's a love that is being born, painting a thousand moments
Conjugando miradas, con la luz apagada
Conjugating glances, with the lights off
Te invito al cielo y vámonos haciendo el amor
I invite you to heaven, let's go and make love
Pero en este último segundo pasara algo
But in this last second, something will happen
Fuera de este mundo
Out of this world
Si te digo que yo, hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso
If I tell you that I, today, want to take you to the moon with a tender kiss
Decir sin palabras todo lo que siento, a verte conocido desde que
To say, without words, everything I feel, I have known you since I
Respiro, aunque solo sea una hora, y muero en cada parpadeo que
Breathe, even if it is just for an hour, and I die in every blink
Me dan tus ojos, bellos color negro que estarán de acuerdo, con
That your eyes give me, beautiful black that will agree, with
Cada caricia si te llevo a la luna, aunque sea esta la primera vez
Every caress if I take you to the moon, even if this is the first time
Y cuando menos lo esperaba
And when I least expected it
Y me encontraba sin salida, apareciste y me cambiaste la vida
And I found my way back, you appeared and changed my life
Hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso, decir sin palabras
Today I want to take you to the moon with a tender kiss, to say without words
Todo lo que siento, a verte conocido desde que respiro, uh y muero
Everything I feel, to have known you since I breathe, uh, and I die
En cada parpadeo que me dan tus ojos, bellos color negro que
In every blink that your eyes give me, beautiful black that
Estarán de acuerdo, con cada caricia si te llevo a la luna, aunque
Will agree, with every caress if I take you to the moon, even
Sea esta la primera vez
If this is the first time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.