Micheille Soifer - Hoy Quiero (Feat. Beto Gómez) [Radio Edit] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Micheille Soifer - Hoy Quiero (Feat. Beto Gómez) [Radio Edit]




Hoy Quiero (Feat. Beto Gómez) [Radio Edit]
Today I Want You (Feat. Beto Gómez) [Radio Edit]
Y fue tan distinto, ha como lo supuse
And it was so different, how I supposed
Fue tan grande que hasta el mismo sol se intimidó
It was so great that even the sun itself was intimidated
No era el momento yo no te esperaba
It wasn't the moment I wasn't expecting you
Y anunciabas tu llegada
And you announced your arrival
Salieron estrellas y no les hice caso
Stars came out and I ignored them
Entre risas me fui haciendo esclava de tu voz
Amidst laughs, I became a slave to your voice
Pero en este último segundo
But in this last second
Pasará algo fuera de este mundo
Something out of this world will happen
¡Si te digo que yo!
If I tell you that I!
Hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso
Today I want to take you to the moon with a soft kiss
Decir sin palabras todo lo que siento
To say without words everything I feel
Haberte conocido desde que respiro
To have known you since I breathe
Aunque solo sea una hora
Even if it's just for an hour
Y muero, en cada parpadeo que me dan tus ojos
And I die, in every blink of an eye that your eyes give me
Bellos, color negro que hasta ahora me acuerdo
Beautiful, black color that until now I remember
Con cada caricia si te llevo a la luna
With each caress if I take you to the moon
Aunque sea esta la primera vez
Even if it's the first time
Y fue tan preciso a como lo supuse
And it was so precise how I supposed
Fue tan lindo que hasta la razón se enamoró
It was so beautiful that even the reason fell in love
Es un amor que va naciendo
It is a love that is being born
Va pintando mil momentos
It is painting a thousand moments
Conjugando miradas con la luz apagada
Matching looks with the lights off
Te invito al cielo y vámonos haciendo el amor
I invite you to heaven and let's go make love
Pero en este último segundo
But in this last second
Pasará algo fuera de este mundo
Something out of this world will happen
¡Si te digo que yo!
If I tell you that I!
Hoy quiero, llevarte a la luna con un tierno beso
Today I want, to take you to the moon with a soft kiss
Decir sin palabras todo lo que siento
To say without words everything I feel
Haberte conocido desde que respiro
To have known you since I breathe
Aunque solo sea una hora
Even if it's just for an hour
Y muero, en cada parpadeo que me dan tus ojos
And I die, in every blink of an eye that your eyes give me
Bellos, color negro que estarán de acuerdo
Beautiful, black color that will agree
Con cada caricia si te llevo a la luna
With each caress if I take you to the moon
Aunque sea esta la primera vez
Even if it's the first time
Y cuándo menos lo esperaba
And when I least expected it
Y me encontraba sin salida
And I found myself with no way out
Apareciste y me cambiaste la vida
You appeared and you changed my life
Hoy quiero, llevarte a la luna con un tierno beso
Today I want, to take you to the moon with a soft kiss
Decir sin palabras todo lo que siento
To say without words everything I feel
Haberte conocido desde que respiro
To have known you since I breathe
Uh, y muero en cada parpadeo que me dan tus ojos
Uh, and I die in every blink of an eye that your eyes give me
Bellos, color negro que estarán de acuerdo
Beautiful, black color that will agree
Con cada caricia si te llevo a la luna
With each caress if I take you to the moon
Aunque sea esta la primera vez, uh uh uh uh-uh-uh
Even if it's the first time, uh uh uh uh-uh-uh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.