Paroles et traduction Michel - Appel manqué
J′regarde
en
l'air
dans
des
rues
que
j′connais
pas
Scanning
the
air
in
streets
I
don't
know
J'ai
rendez-vous
avec
une
fille
que
j'connais
pas
I
have
an
appointment
with
a
girl
I
don't
know
J′suis
sur
le
scooter,
il
pleut,
j′essuie
le
seum
I'm
on
the
scooter,
it's
raining,
I'm
wiping
away
the
water
J'ai
pris
deux
casques
mais
là,
pourtant
j′suis
seul
I
took
two
helmets
but
I'm
alone
On
va
s'parler,
faire
semblant
de
s′intéresser
We'll
talk,
pretend
to
be
interested
J'suis
pas
d′accord
mais
j'peux
t'faire
croire
que
t′as
raison
I
don't
agree
but
I
can
make
you
think
you're
right
Tu
t′moques
de
moi
parce
que
j'les
fume
sans
THC
You
make
fun
of
me
because
I
smoke
them
without
THC
J′sais
plus
quoi
dire,
j'étais
plus
drôle
sur
mes
réseaux
I
don't
know
what
to
say
anymore,
I
was
funnier
on
my
networks
J′te
dirai
que
t'es
la
seule
que
je
vois
I'll
tell
you
that
you're
the
only
one
I
see
J′envoie
des
pavés
que
personne
ne
reçoit
I
send
paragraphs
that
no
one
receives
J'ai
changé
depuis
que
j'sais
comment
t′es
I
changed
since
I
found
out
how
you
are
J′supprime
mes
commentaires
et
tes
appels
manqués
I
delete
my
comments
and
your
missed
calls
Moi,
j'aime
toujours
la
nuit
I
still
like
the
night
On
s′revoit
pas,
on
s'écrit
quand
même
We
don't
see
each
other
again,
we
write
to
each
other
anyway
Le
jour
qui
suit
The
next
day
Quand
ça
va
pas,
on
fait
semblant
qu′on
s'aime
When
things
are
bad,
we
pretend
we
love
each
other
Toujours,
la
nuit
Always,
the
night
On
s′revoit
pas,
on
s'écrit
quand
même
We
don't
see
each
other
again,
we
write
to
each
other
anyway
Le
jour
qui
suit
The
next
day
Tu
mènes
ta
vie,
de
craquer
j'ai
l′habitude
You
lead
your
life,
I'm
used
to
cracking
J′crois
c'que
j′aime
chez
toi,
c'est
ce
qu′il
y
a
de
plus
sombre
I
think
what
I
like
about
you
is
your
darkness
J'vais
t′faire
un
freestyle
pour
te
parler
d'ma
solitude
I'm
going
to
freestyle
for
you
to
talk
about
my
loneliness
Si
j'te
choisis,
c′est
pas
juste
pour
faire
le
nombre
If
I
choose
you,
it's
not
just
to
make
up
the
numbers
Et
toi,
pourquoi
tu
crois
en
nous
deux
And
you,
why
do
you
believe
in
the
two
of
us
J′sais
pas
si
c'est
toi
mais
j′sais
qu'moi,
j′suis
trop
douteux
I
don't
know
if
it's
you
but
I
know
I'm
too
doubtful
Et
je
sais
que
ça
t'rend
triste
parce
que
y
en
a
trop
des
gos
And
I
know
it
makes
you
sad
because
there
are
too
many
guys
Mais
j′peux
pas
t'laisser
partir
parce
que
j'ai
trop
d′ego
But
I
can't
let
you
go
because
I
have
too
much
ego
Tu
t′écoutes
trop
quand
tu
parles,
moi
je
doute
trop
quand
tu
bailles
You
listen
to
yourself
too
much
when
you
talk,
I
doubt
too
much
when
you
yawn
Tu
laisses
en
bleu
mon
vocal
mais
préviens-moi
quand
tu
te
tailles,
non
You
leave
my
voice
blue
but
warn
me
when
you
leave,
no
On
n'était
pas
quitte,
j′ai
pas
rappelé,
j'préfère
rage
quit
We
weren't
even,
I
didn't
call
back,
I
prefer
to
rage
quit
Moi,
j′aime
toujours
la
nuit
I
still
like
the
night
On
s'revoit
pas,
on
s′écrit
quand
même
We
don't
see
each
other
again,
we
write
to
each
other
anyway
Le
jour
qui
suit
The
next
day
Quand
ça
va
pas,
on
fait
semblant
qu'on
s'aime
When
things
are
bad,
we
pretend
we
love
each
other
Toujours,
la
nuit
Always,
the
night
On
s′revoit
pas,
on
s′écrit
quand
même
We
don't
see
each
other
again,
we
write
to
each
other
anyway
Le
jour
qui
suit
The
next
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.