Paroles et traduction Michel - Michel a peur du vide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel a peur du vide
Michel Fears the Void
Faire
semblant
I'm
just
pretending
J′étais
pas
à
ma
place,
I
wasn't
in
my
right
place,
Les
murs
ont
des
oreilles,
Walls
have
ears,
Et
j'suis
dans
une
impasse,
And
I
was
walking
on
the
wrong
side
of
the
street,
J′ai
laissé
tourner
le
vent
I
let
the
wind
blow
Pris
la
tempête,
Stormy
seas
Comme
Johnny
Depp
Like
Johnny
Depp
J'préferais
ma
vie
d'avant
I
preferred
the
life
I
had
before
J′ai
besoin
d′un
dico,
dico
I
need
a
dictionary,
dictionary
Savoir
si
c'est
toi
l′âme
soeur
To
know
if
you
are
my
soul
mate
Et
toi
tu
m'as
mytho,
mytho
And
you
lied
to
me,
lied
to
me
Comme
le
journal
de
20
heures
Just
like
the
eight
o'clock
news
J′ai
vidé
ma
te-tê
I
emptied
my
head
Tout
est
clair
au
final
Everything
is
clear
now
J'ai
pas
pu
l′éviter
I
could
not
avoid
A
croire
qu'le
vice
est
vital
Believing
that
the
vice
is
vital
Et
j'me
laisse
And
I
let
myself
Tomber
dans
le
vide
Fall
into
the
void
Et
tu
m′aide
And
you
helped
me
À
m′enfoncer
encore
To
sink
myself
again
Et
toi
tu
t'aime
un
peu
fort
And
you
love
yourself
a
little
too
much
Alors
tout
cède
So
everything
breaks
down
Et
j′me
laisse
And
I
let
myself
Tomber
dans
le
vide
Fall
into
the
void
Et
tu
m'aide
And
you
helped
me
À
m′enfoncer
encore
To
sink
myself
again
Et
toi
tu
t'aime
un
peu
fort
And
you
love
yourself
a
little
too
much
Alors
tout
cède
So
everything
breaks
down
Tu
fais
quoi
là,
t′es
pas
chaude
que
j'nous
ramène
un
dix?
What
are
you
doing
here?
Don't
you
want
me
to
buy
you
a
round
of
drinks?
Elle
a
choisit
d'me
faire
la
bise
devant
l′hôtel
Ibis
She
chose
to
kiss
me
in
front
of
the
Ibis
hotel
J′ai
mis
mes
écouteurs,
I
put
on
my
headphones,
Elle
a
bu
mes
shooters
Drank
all
my
shooters
Là
c'est
l′heure
faut
que
tu
monte
sur
mon
scooter
allez,
hey
Now
it's
time
for
you
to
jump
on
my
scooter,
come
on,
hey
C'est
pas
toi
qui
me
manques,
ce
qui
me
manques
c′est
d'être
en
toi,
It's
not
you
I
miss,
the
place
I
miss
is
being
inside
you,
Le
désir,
ça
monte
grâce
à
l′attente
alors
détends-toi
Desire
is
building
up
thanks
to
the
anticipation,
so
relax
J'ai
pris
d'quoi
fumer
pourquoi
tu
t′en
vas?
I
got
something
to
smoke,
why
are
you
leaving?
C′est
pas
moi
que
t'aime,
c′est
l'image
que
j′te
renvois,
It's
not
me
you
love,
it's
the
image
I
send
back
to
you,
Ça
faisait
des
heures
qu'on
raidait
dans
la
ville
We
had
been
raiding
the
city
for
hours
J′avais
toujours
la
tenue
de
la
veille
I
still
had
on
my
clothes
from
the
night
before
T'as
remplit
toute
les
cases
de
mon
planning
You
filled
in
all
the
boxes
on
my
schedule
Mais
tout
peut
s'finir
sur
un
rappel
But,
it
can
all
end
on
a
whim
J′pense
que
j′ai
les
épaules
I
think
I've
got
a
head
on
my
shoulders
Pour
l'été
prochain
j′me
prépare
For
next
summer
I'm
getting
prepared
J'ai
jamais
fait
les
efforts
I
never
put
in
all
the
effort
Je
t′en
voudrais
pas
si
tu
pars
I
wouldn't
blame
you
if
you
left
Et
j'me
laisse
And
I
let
myself
Tomber
dans
le
vide
Fall
into
the
void
Et
tu
m′aide
And
you
helped
me
À
m'enfoncer
encore
To
sink
myself
again
Et
toi
tu
t'aime
un
peu
fort
And
you
love
yourself
a
little
too
much
Alors
tout
cède
So
everything
breaks
down
Et
j′me
laisse
And
I
let
myself
Tomber
dans
le
vide
Fall
into
the
void
Et
tu
m′aide
And
you
helped
me
À
m'enfoncer
encore
To
sink
myself
again
Et
toi
tu
t′aime
un
peu
fort
And
you
love
yourself
a
little
too
much
Alors
tout
cède
So
everything
breaks
down
Et
j'me
laisse
And
I
let
myself
Tomber
dans
le
vide
Fall
into
the
void
Et
tu
m′aide
And
you
helped
me
À
m'enfoncer
encore
To
sink
myself
again
Et
toi
tu
t′aime
un
peu
fort
And
you
love
yourself
a
little
too
much
Alors
tout
cède
So
everything
breaks
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Gambatesa, Valentin Marceau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.