Michel - Michel a peur du vide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel - Michel a peur du vide




Michel a peur du vide
Michel Fears the Void
Faire semblant
I'm just pretending
Pourquoi pas?
Why not?
J′étais pas à ma place,
I wasn't in my right place,
Les murs ont des oreilles,
Walls have ears,
Et j'suis dans une impasse,
And I was walking on the wrong side of the street,
J′ai laissé tourner le vent
I let the wind blow
Pris la tempête,
Stormy seas
Comme Johnny Depp
Like Johnny Depp
J'préferais ma vie d'avant
I preferred the life I had before
J′ai besoin d′un dico, dico
I need a dictionary, dictionary
Savoir si c'est toi l′âme soeur
To know if you are my soul mate
Et toi tu m'as mytho, mytho
And you lied to me, lied to me
Comme le journal de 20 heures
Just like the eight o'clock news
J′ai vidé ma te-tê
I emptied my head
Tout est clair au final
Everything is clear now
J'ai pas pu l′éviter
I could not avoid
A croire qu'le vice est vital
Believing that the vice is vital
Et j'me laisse
And I let myself
Tomber dans le vide
Fall into the void
Et tu m′aide
And you helped me
À m′enfoncer encore
To sink myself again
Et toi tu t'aime un peu fort
And you love yourself a little too much
Alors tout cède
So everything breaks down
Et j′me laisse
And I let myself
Tomber dans le vide
Fall into the void
Et tu m'aide
And you helped me
À m′enfoncer encore
To sink myself again
Et toi tu t'aime un peu fort
And you love yourself a little too much
Alors tout cède
So everything breaks down
Tu fais quoi là, t′es pas chaude que j'nous ramène un dix?
What are you doing here? Don't you want me to buy you a round of drinks?
Elle a choisit d'me faire la bise devant l′hôtel Ibis
She chose to kiss me in front of the Ibis hotel
J′ai mis mes écouteurs,
I put on my headphones,
Elle a bu mes shooters
Drank all my shooters
c'est l′heure faut que tu monte sur mon scooter allez, hey
Now it's time for you to jump on my scooter, come on, hey
C'est pas toi qui me manques, ce qui me manques c′est d'être en toi,
It's not you I miss, the place I miss is being inside you,
Le désir, ça monte grâce à l′attente alors détends-toi
Desire is building up thanks to the anticipation, so relax
J'ai pris d'quoi fumer pourquoi tu t′en vas?
I got something to smoke, why are you leaving?
C′est pas moi que t'aime, c′est l'image que j′te renvois,
It's not me you love, it's the image I send back to you,
Ça faisait des heures qu'on raidait dans la ville
We had been raiding the city for hours
J′avais toujours la tenue de la veille
I still had on my clothes from the night before
T'as remplit toute les cases de mon planning
You filled in all the boxes on my schedule
Mais tout peut s'finir sur un rappel
But, it can all end on a whim
J′pense que j′ai les épaules
I think I've got a head on my shoulders
Pour l'été prochain j′me prépare
For next summer I'm getting prepared
J'ai jamais fait les efforts
I never put in all the effort
Je t′en voudrais pas si tu pars
I wouldn't blame you if you left
Et j'me laisse
And I let myself
Tomber dans le vide
Fall into the void
Et tu m′aide
And you helped me
À m'enfoncer encore
To sink myself again
Et toi tu t'aime un peu fort
And you love yourself a little too much
Alors tout cède
So everything breaks down
Et j′me laisse
And I let myself
Tomber dans le vide
Fall into the void
Et tu m′aide
And you helped me
À m'enfoncer encore
To sink myself again
Et toi tu t′aime un peu fort
And you love yourself a little too much
Alors tout cède
So everything breaks down
Et j'me laisse
And I let myself
Tomber dans le vide
Fall into the void
Et tu m′aide
And you helped me
À m'enfoncer encore
To sink myself again
Et toi tu t′aime un peu fort
And you love yourself a little too much
Alors tout cède
So everything breaks down





Writer(s): Michel Gambatesa, Valentin Marceau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.