Michel - Michel s'en BLC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel - Michel s'en BLC




Michel s'en BLC
Michel Doesn't GAF
Fuck si j′ai mal agis, t'es qui pour juger ma vie?
Fuck if I did wrong, who are you to judge my life?
C′que tu dis ça m'indiffère, ouais, y'a rien à faire, ouais
What you say doesn't matter to me, yeah, there's nothing to do, yeah
J′ai mal agis, t′es qui pour juger ma vie?
I did wrong, who are you to judge my life?
C'que tu dis ça m′indiffère, y'a rien à faire
What you say doesn't matter to me, there's nothing to do
J′ai pas laissé ma place dans l'métro
I didn't give up my seat on the subway
J′me suis endormi pendant l'court-métrage
I fell asleep during the short film
J'm′étais dis: "Ce soir, je vais rentrer tôt"
I had told myself: "Tonight, I'm going to go home early"
J′me suis réveillé dans un virage
I woke up on a bend
Quatre ans et demi que j'vais pas à la salle
Four and a half years since I've been to the gym
Quatre heures et demi devant Thalassa
Four and a half hours in front of Thalassa
T′as sorti ton single et j'me suis lassé, j′suis pas le seul
You released your single and I got tired, I'm not the only one
Elle voulait faire du shopping sur les Champs
She wanted to go shopping on the Champs
J'ai proposé looping dans la chambre
I suggested looping in the bedroom
J′suis pas sociable et puis j'aime pas les gens
I'm not sociable and I don't like people
Depuis qu'on m′a tiré dans les jambes
Since I was shot in the legs
Une histoire d′amour ça fini mal
A love story ends badly
La fidélité, y'a pas d′protocole
Fidelity, there's no protocol
J'me suis gavé de graisses animales
I gorged myself on animal fats
J′arrête la musique pour le viticole
I'm quitting music for viticulture
Fuck si j'ai mal agis, t′es qui pour juger ma vie?
Fuck if I did wrong, who are you to judge my life?
C'que tu dis ça m'indiffère, ouais, y′a rien à faire, ouais
What you say doesn't matter to me, yeah, there's nothing to do, yeah
J′ai mal agis, t'es qui pour juger ma vie?
I did wrong, who are you to judge my life?
C′que tu dis ça m'indiffère, y′a rien à faire
What you say doesn't matter to me, there's nothing to do
Y'a rien à faire, y′a rien à faire, y'a rien à faire, y'a rien à faire
There's nothing to do, there's nothing to do, there's nothing to do, there's nothing to do
J′suis r′tombé sur Arte, j'ai zappé pour les Marseillais
I fell back on Arte, I skipped over the Marseillais
J′l'aimais bien, mais j′l'ai jartée
I liked her, but I threw her away
Et ça c′est parce que j'voulais rien d'sérieux
And that's because I didn't want anything serious
J′reçois des lettres Hadopi tous les jours
I get Hadopi letters every day
J′fais n'importe quoi, mais papa va payer
I do anything, but Dad will pay
Elle voulait juste des bisous sur les joues, mais j′ai vrillé
She just wanted kisses on the cheeks, but I twisted
J'arrive en r′tard à mes rendez-vous
I'm late for my appointments
J'le fais exprès, ça m′fait kiffer
I do it on purpose, it makes me happy
Des nouveaux rappeurs, y'en a tous les jours
New rappers, there are new ones every day
Tu chantes la rue, t'as jamais vu les tours
You sing the streets, you've never seen the towers
J′suis allé à Nuits Fauves, j′suis rentré dans la cage
I went to Nuits Fauves, I got into the cage
J'dors pas d′la nuit, pourtant j'ai pas d′enfant de bas âge
I don't sleep at night, yet I don't have any young children
J'prends pas de vestiaire, j′suis que de passage, eh, eh, eh
I don't take a locker, I'm just passing through, hey, hey, hey
Fuck si j'ai mal agis, t'es qui pour juger ma vie?
Fuck if I did wrong, who are you to judge my life?
C′que tu dis ça m′indiffère, ouais, y'a rien à faire, ouais
What you say doesn't matter to me, yeah, there's nothing to do, yeah
J′ai mal agis, t'es qui pour juger ma vie?
I did wrong, who are you to judge my life?
C′que tu dis ça m'indiffère, y′a rien à faire
What you say doesn't matter to me, there's nothing to do
Y'a rien à faire, y'a rien à faire, y′a rien à faire, y′a rien à faire
There's nothing to do, there's nothing to do, there's nothing to do, there's nothing to do
Fuck si j'ai mal agis, t′es qui pour juger ma vie?
Fuck if I did wrong, who are you to judge my life?
C'que tu dis ça m′indiffère, ouais, y'a rien à faire, ouais
What you say doesn't matter to me, yeah, there's nothing to do, yeah
J′ai mal agis, t'es qui pour juger ma vie?
I did wrong, who are you to judge my life?
C'que tu dis ça m′indiffère, y′a rien à faire et fuck!
What you say doesn't matter to me, there's nothing to do and fuck!
Y'a rien à faire, ouais, y′a rien à faire,
There's nothing to do, yeah, there's nothing to do,
Y'a rien à faire, y′a rien à faire,
There's nothing to do, there's nothing to do,
Y'a rien à faire, y′a rien à faire
There's nothing to do, there's nothing to do





Writer(s): Michel Gambatesa, Valentin Marceau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.