Paroles et traduction Michel - Michel s'en BLC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel s'en BLC
Michel Doesn't GAF
Fuck
si
j′ai
mal
agis,
t'es
qui
pour
juger
ma
vie?
Fuck
if
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C′que
tu
dis
ça
m'indiffère,
ouais,
y'a
rien
à
faire,
ouais
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
yeah,
there's
nothing
to
do,
yeah
J′ai
mal
agis,
t′es
qui
pour
juger
ma
vie?
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C'que
tu
dis
ça
m′indiffère,
y'a
rien
à
faire
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
there's
nothing
to
do
J′ai
pas
laissé
ma
place
dans
l'métro
I
didn't
give
up
my
seat
on
the
subway
J′me
suis
endormi
pendant
l'court-métrage
I
fell
asleep
during
the
short
film
J'm′étais
dis:
"Ce
soir,
je
vais
rentrer
tôt"
I
had
told
myself:
"Tonight,
I'm
going
to
go
home
early"
J′me
suis
réveillé
dans
un
virage
I
woke
up
on
a
bend
Quatre
ans
et
demi
que
j'vais
pas
à
la
salle
Four
and
a
half
years
since
I've
been
to
the
gym
Quatre
heures
et
demi
devant
Thalassa
Four
and
a
half
hours
in
front
of
Thalassa
T′as
sorti
ton
single
et
j'me
suis
lassé,
j′suis
pas
le
seul
You
released
your
single
and
I
got
tired,
I'm
not
the
only
one
Elle
voulait
faire
du
shopping
sur
les
Champs
She
wanted
to
go
shopping
on
the
Champs
J'ai
proposé
looping
dans
la
chambre
I
suggested
looping
in
the
bedroom
J′suis
pas
sociable
et
puis
j'aime
pas
les
gens
I'm
not
sociable
and
I
don't
like
people
Depuis
qu'on
m′a
tiré
dans
les
jambes
Since
I
was
shot
in
the
legs
Une
histoire
d′amour
ça
fini
mal
A
love
story
ends
badly
La
fidélité,
y'a
pas
d′protocole
Fidelity,
there's
no
protocol
J'me
suis
gavé
de
graisses
animales
I
gorged
myself
on
animal
fats
J′arrête
la
musique
pour
le
viticole
I'm
quitting
music
for
viticulture
Fuck
si
j'ai
mal
agis,
t′es
qui
pour
juger
ma
vie?
Fuck
if
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C'que
tu
dis
ça
m'indiffère,
ouais,
y′a
rien
à
faire,
ouais
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
yeah,
there's
nothing
to
do,
yeah
J′ai
mal
agis,
t'es
qui
pour
juger
ma
vie?
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C′que
tu
dis
ça
m'indiffère,
y′a
rien
à
faire
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
there's
nothing
to
do
Y'a
rien
à
faire,
y′a
rien
à
faire,
y'a
rien
à
faire,
y'a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do
J′suis
r′tombé
sur
Arte,
j'ai
zappé
pour
les
Marseillais
I
fell
back
on
Arte,
I
skipped
over
the
Marseillais
J′l'aimais
bien,
mais
j′l'ai
jartée
I
liked
her,
but
I
threw
her
away
Et
ça
c′est
parce
que
j'voulais
rien
d'sérieux
And
that's
because
I
didn't
want
anything
serious
J′reçois
des
lettres
Hadopi
tous
les
jours
I
get
Hadopi
letters
every
day
J′fais
n'importe
quoi,
mais
papa
va
payer
I
do
anything,
but
Dad
will
pay
Elle
voulait
juste
des
bisous
sur
les
joues,
mais
j′ai
vrillé
She
just
wanted
kisses
on
the
cheeks,
but
I
twisted
J'arrive
en
r′tard
à
mes
rendez-vous
I'm
late
for
my
appointments
J'le
fais
exprès,
ça
m′fait
kiffer
I
do
it
on
purpose,
it
makes
me
happy
Des
nouveaux
rappeurs,
y'en
a
tous
les
jours
New
rappers,
there
are
new
ones
every
day
Tu
chantes
la
rue,
t'as
jamais
vu
les
tours
You
sing
the
streets,
you've
never
seen
the
towers
J′suis
allé
à
Nuits
Fauves,
j′suis
rentré
dans
la
cage
I
went
to
Nuits
Fauves,
I
got
into
the
cage
J'dors
pas
d′la
nuit,
pourtant
j'ai
pas
d′enfant
de
bas
âge
I
don't
sleep
at
night,
yet
I
don't
have
any
young
children
J'prends
pas
de
vestiaire,
j′suis
que
de
passage,
eh,
eh,
eh
I
don't
take
a
locker,
I'm
just
passing
through,
hey,
hey,
hey
Fuck
si
j'ai
mal
agis,
t'es
qui
pour
juger
ma
vie?
Fuck
if
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C′que
tu
dis
ça
m′indiffère,
ouais,
y'a
rien
à
faire,
ouais
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
yeah,
there's
nothing
to
do,
yeah
J′ai
mal
agis,
t'es
qui
pour
juger
ma
vie?
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C′que
tu
dis
ça
m'indiffère,
y′a
rien
à
faire
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
there's
nothing
to
do
Y'a
rien
à
faire,
y'a
rien
à
faire,
y′a
rien
à
faire,
y′a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do
Fuck
si
j'ai
mal
agis,
t′es
qui
pour
juger
ma
vie?
Fuck
if
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C'que
tu
dis
ça
m′indiffère,
ouais,
y'a
rien
à
faire,
ouais
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
yeah,
there's
nothing
to
do,
yeah
J′ai
mal
agis,
t'es
qui
pour
juger
ma
vie?
I
did
wrong,
who
are
you
to
judge
my
life?
C'que
tu
dis
ça
m′indiffère,
y′a
rien
à
faire
et
fuck!
What
you
say
doesn't
matter
to
me,
there's
nothing
to
do
and
fuck!
Y'a
rien
à
faire,
ouais,
y′a
rien
à
faire,
There's
nothing
to
do,
yeah,
there's
nothing
to
do,
Y'a
rien
à
faire,
y′a
rien
à
faire,
There's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do,
Y'a
rien
à
faire,
y′a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do,
there's
nothing
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Gambatesa, Valentin Marceau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.