Michel Bakenda - Bolamu eleki ebele (Version Concert) [Live] - traduction des paroles en allemand




Bolamu eleki ebele (Version Concert) [Live]
Bolamu eleki ebele (Deine Güte ist zu viel) (Version Concert) [Live]
Nako pima Yo te ndzembo na nga Yesu eh
Ich werde Dir mein Lied nicht vorenthalten, mein Jesus, eh
Po Yo oza malamu pona nga Yesu ehh
Denn Du bist gut zu mir, mein Jesus, ehh
Nako pima Yo te ndzembo na nga Yesu eh
Ich werde Dir mein Lied nicht vorenthalten, mein Jesus, eh
Po Yo oza malamu pona nga Yesu ehh
Denn Du bist gut zu mir, mein Jesus, ehh
(Bolamu eleki ebele, eleki ebele) 2x
(Deine Güte ist zu viel, ist zu viel) 2x
Na zui initiative ya ko tanga bolamu na Nzambe
Ich habe die Initiative ergriffen, die Güte Gottes zu zählen
Makasi ma mosusu na vie na ngai
Die mächtigen Taten in meinem Leben
Kasi na koki te ohh eleki ebele
Aber ich kann es nicht, ohh, denn es ist zu viel
Na zui initiative ya ko tanga bolamu na Nzambe
Ich habe die Initiative ergriffen, die Güte Gottes zu zählen
Makasi ma mosusu na vie na ngai
Die mächtigen Taten in meinem Leben
Na yoki moto pasi parce qu'eleki ebele
Mein Kopf schmerzt, weil es zu viel ist
(Bolamu yango.)
(Diese Güte.)
Eleki ebele 2x
Ist zu viel 2x
(Bolamu ya Nzambe.)
(Die Güte Gottes.)
Eleki ebele 2x
Ist zu viel 2x
(Nga na laki Yo, na laki tê)
(Ich vergesse Dich, [doch] Du vergisst [mich] nicht)
Eleki ebele
Ist zu viel
(So lo se ko batela nga)
(Nur Du allein beschützt mich)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na nimbaka, Yo oh nimbaka ohh)
(Ich vergesse, Du oh vergisst nicht ohh)
Eleki ebele
Ist zu viel
(So lo se ko batela ngai)
(Nur Du allein beschützt mich)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na bisika mosika na uta)
(Von den fernen Orten, woher ich komme)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Bolamu epesi ko lela)
(Die Güte bringt mich zum Weinen)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Bisika a lokota ngai)
(Die Orte, an denen er mich aufgesammelt hat)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Bolamu epesi ko lela)
(Die Güte bringt mich zum Weinen)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Eza lisongi Nzambe wani)
(Das ist die Wahrheit, dieser Gott)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Lipeki shamani ya Yesu Nzambe wani)
(Die Schulter Jesu, dieses Gottes)
Bolamu na Yo, definition ya vie na ngai
Deine Güte, die Definition meines Lebens
Ta beauté c'est le essentiel de ma vie
Deine Schönheit ist das Wesentliche meines Lebens
Seigneur, Seigneur
Herr, Herr
Osala nga nini?
Was hast Du für mich getan?
Na pesa na Yo nini?
Was soll ich Dir geben?
Oke(nde) na nga wapi?
Wohin bist Du mit mir gegangen?
Polo palata to pe nini?
Gold, Silber oder was?
Bolamu eleki ya mingui
Die Güte ist zu groß
Yango na yembi na ndzembo
Deshalb singe ich im Lied
Bolamu na Yo na vie na ngai
Deine Güte in meinem Leben
Na ko koma yango bisika nini?
Wo soll ich sie aufschreiben?
Ya solo eleki ebele ohh
Wahrlich, sie ist zu viel ohh
Yoka loyembo ya motema na nga
Höre das Lied meines Herzens
Bolamu. Na vie na nga
Güte. In meinem Leben
Bolamu, eleki ebele
Güte, ist zu viel
(Ohhh vraiment.)
(Ohhh wirklich.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Eleki ebele.)
(Ist zu viel.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na motema na ngai.)
(In meinem Herzen.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Kelasi libota na ngai.)
(In meiner Ausbildung, meiner Familie.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na ba ndzela na ko leka.)
(Auf den Wegen, die ich gehe.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na motema na ngai ehh.)
(In meinem Herzen ehh.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na sa(la) kasi nini?) 5x
(Was soll ich denn tun?) 5x
Ngai yo yoh.
Ich, oh je.
Bolamu ekamati Mephibosheth
Die Güte ergriff Mephiboscheth
Inde inde inde
Wahrlich, wahrlich, wahrlich
Inde inde inde
Wahrlich, wahrlich, wahrlich
Ti liboso ya Dawid
Bis vor David
Bolamu epikoli soni ya libota na ngai ohh
Die Güte hat die Schande meiner Familie ausgerissen ohh
Lokola ba pikolaka manioko
So wie man Maniok ausreißt
Atá ba ___ etikali
Sogar Spuren sind nicht geblieben
Etikali boya ohhh
Nichts ist geblieben ohhh
Bolamu e pikoli soni na bomoi ya Dawid
Die Güte hat die Schande im Leben Davids ausgerissen
Elongoli ye soni ya misu ya batu
Hat ihm die Schande vor den Augen der Leute genommen
Atá ba pasi ya mutu azanga etikali ohh
Sogar die Leiden eines Bedürftigen sind nicht geblieben ohh
Na lingaka bolamu to longolaka ba pasi nioso
Ich liebe die Güte, die alle Leiden entfernt
Eloni makambo ya sika Emma.
Sie hat neue Dinge gepflanzt, Emma.
(Bolamu ya Yahweh.)
(Die Güte Jahwes.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Bolamu ya Shammah.)
(Die Güte Schammas.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Nga na laki Yo, na laki .)
(Ich vergesse Dich, [doch] Du vergisst [mich] nicht.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(So lo se kobatela nga.)
(Nur Du allein beschützt mich.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Na nimbaka, Yo oh nimbaka tê.)
(Ich vergesse, Du oh vergisst nicht.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(So lo se obatela nga.)
(Nur Du allein beschützt mich.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Osala nioso na mbala moko Yesu.)
(Du hast alles auf einmal getan, Jesus.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Pona na vie na ngai.)
(Für mein Leben.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Oza papá na ngai.)
(Du bist mein Vater.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Oza Yaya na ngai.)
(Du bist mein älterer Bruder.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Yo nde o lhesaka ngai eh.)
(Du bist es, der mich versorgt eh.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Yo nde o bokolaka nga.)
(Du bist es, der mich aufzieht.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Yo nde o tanguisaka ngai.)
(Du bist es, der mich leitet.)
Eleki ebele
Ist zu viel
(Yo nde o salisaka ngai eh.)
(Du bist es, der mir hilft eh.)
Nako pima Yo te ndzembo na nga Yesu eh
Ich werde Dir mein Lied nicht vorenthalten, mein Jesus, eh
Po Yo oza malamu pona nga Yesu ehh
Denn Du bist gut zu mir, mein Jesus, ehh
(Cest qui est vrai, ngai yo yo na meki otanga)
(Es ist wahr, ich habe versucht zu zählen)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel
(Ngai yo yo na meki otanga)
(Ich habe versucht zu zählen)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel
(Eza te ke moto a tindaki ngai na meki na sala exercice ya ko tanga bolamu ya vie na nga)
(Es ist nicht so, dass mich jemand geschickt hat, ich habe versucht, die Übung zu machen, die Güte in meinem Leben zu zählen)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel
(Ahhh. na bengui ba ndeko to compter yango, bolamu Ya Nzambe oyo eleki na vie na ngai)
(Ahhh. Ich habe die Geschwister gerufen, damit wir sie zählen, die Güte Gottes, die in meinem Leben überfließt)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel
(Vous les hommes on parle ezoloba na ngai eeeh.)
(Ihr Männer, man redet, es betrifft mich eeeh.)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel
(Oza malamu kaka. oza malamu eh eh.)
(Du bist einfach gut. Du bist gut eh eh.)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel
(Monsanto oza malamu eh eh.)
(Der Heilige, Du bist gut eh eh.)
Kasi eleki ebele
Aber es ist zu viel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.