Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite de çalmette
Die Kleine von Calmette
Dans
les
ruines
des
ambassades
In
den
Ruinen
der
Botschaften
Traîne
le
parfum
amer
et
fade
Hängt
der
bittere
und
fade
Duft
De
la
poudre
qui
parle
pour
rien
Des
Pulvers,
das
umsonst
spricht
Et
des
chagrins
de
Phnom
Penh
Und
der
Sorgen
von
Phnom
Penh
Dans
les
boutiques
des
chinois
In
den
Läden
der
Chinesen
Les
néons
s'allument
encore
une
fois
Gehen
die
Neonlichter
wieder
an
Les
orphelins
toujours
debout
Die
Waisenkinder,
immer
noch
aufrecht
Attendent
qu'on
les
aime
Warten
darauf,
dass
man
sie
liebt
Et
vendent
aux
passants
Und
verkaufen
den
Passanten
Les
images
d'avant
Die
Bilder
von
früher
La
petite
de
Calmette
s'endort
Die
Kleine
von
Calmette
schläft
ein
Avec
les
marques
sur
son
corps
Mit
den
Spuren
auf
ihrem
Körper
Des
derniers
combats
de
la
route
du
Nord
Der
letzten
Kämpfe
an
der
Nordstraße
Si
la
petite
de
Calmette
s'en
sort
Wenn
die
Kleine
von
Calmette
durchkommt
C'est
que
les
"blouses
blanches"
seront
plus
forts
Dann
weil
die
"weißen
Kittel"
stärker
sein
werden
Que
tous
les
démons
des
temples
d'Angkor
Als
all
die
Dämonen
der
Tempel
von
Angkor
Et
que
les
anges
de
la
mort
Und
als
die
Todesengel
L'histoire
est
toujours
la
même
Die
Geschichte
ist
immer
dieselbe
Partout
comme
à
Phnom
Penh
Überall
wie
in
Phnom
Penh
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf
Il
faut
vraiment
de
la
veine
Man
braucht
wirklich
Glück
Pour
survivre
à
la
haine
Um
den
Hass
zu
überleben
Les
souvenirs
des
temps
anciens
Die
Erinnerungen
an
alte
Zeiten
Et
les
herbes
folles
s'amoncellent
Und
das
Unkraut
häuft
sich
an
Sur
les
blessures
de
Phnom
Penh
Auf
den
Wunden
von
Phnom
Penh
Les
petites
danseuses
légères
Die
kleinen,
leichten
Tänzerinnen
Courbent
lentement
leurs
mains
Beugen
langsam
ihre
Hände
Dans
la
tradition
millénaire
In
der
jahrtausendealten
Tradition
Du
peuple
Khmer
Des
Khmer-Volkes
La
pureté
renaît
Die
Reinheit
wird
wiedergeboren
De
ce
geste
fier
Aus
dieser
stolzen
Geste
La
petite
de
Calmette
s'endort
Die
Kleine
von
Calmette
schläft
ein
Avec
les
marques
sur
son
corps
Mit
den
Spuren
auf
ihrem
Körper
Des
derniers
combats
de
la
route
du
Nord
Der
letzten
Kämpfe
an
der
Nordstraße
Si
la
petite
de
Calmette
s'en
sort
Wenn
die
Kleine
von
Calmette
durchkommt
C'est
que
les
"blouses
blanches"
seront
plus
forts
Dann
weil
die
"weißen
Kittel"
stärker
sein
werden
Que
tous
les
démons
des
temples
d'Angkor
Als
all
die
Dämonen
der
Tempel
von
Angkor
Et
que
les
anges
de
la
mort
Und
als
die
Todesengel
L'histoire
est
toujours
la
même
Die
Geschichte
ist
immer
dieselbe
Partout
comme
à
Phnom
Penh
Überall
wie
in
Phnom
Penh
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf
Il
faut
vraiment
de
la
veine
Man
braucht
wirklich
Glück
Pour
survivre
à
la
haine
Um
den
Hass
zu
überleben
L'homme
est
un
criminel
pour
l'homme
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Verbrecher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.