Michel Berger - Ballade Pour Une Pauline Triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Ballade Pour Une Pauline Triste




Tu regardes mon journal en noir et blanc
Ты смотришь мой черно-белый дневник.
Il est triste et banal pour un enfant
Это грустно и обыденно для ребенка
Et moi qui suis déjà grand
И я, который уже большой
J′y vois des milliers de rêves cachés dedans
Я вижу в нем тысячи скрытых снов.
Assis dans un coin d'ombre, on s′compte nos doigts
Сидя в теневом уголке, мы считаем свои пальцы
Je t'explique les secondes mais tu ne comprends pas
Я объясняю тебе секунды, но ты не понимаешь
On a le cœur trop grand
У нас слишком большое сердце.
Pour se mettre au piano
Чтобы сесть за пианино
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь
Il y a tant à pleurer
Есть о чем плакать
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь
Petite abandonné
Маленькая заброшенная
Nos cœurs voudraient donner
Наши сердца хотели бы дать
Mais le monde est si lourd à porter
Но мир так тяжел, чтобы нести
Il n'y a personne ici pour nous consoler
Здесь нет никого, кто мог бы нас утешить
Reste, reste à côté de moi, je t′en prie
Останься, останься рядом со мной, пожалуйста.
Reste, reste moi aussi j′ai froid
Останься, останься, мне тоже холодно.
Et peur, que tous les autres nous aient oubliés
И боюсь, что все остальные забыли о нас
Tu mouilles les touches noires avec tes larmes
Ты смачиваешь черные прикосновения своими слезами
Ta bouche fait du drame, tes yeux font du charme
Твой рот создает драму, твои глаза - очарование
Et moi qui suis déjà grand
И я, который уже большой
J'y vois des milliers de rêves cachés dedans
Я вижу в нем тысячи скрытых снов.
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь
Il y a tant à pleurer
Есть о чем плакать
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь
Petite abandonné
Маленькая заброшенная
Nos cœurs voudraient donner
Наши сердца хотели бы дать
Mais le monde est si lourd à porter
Но мир так тяжел, чтобы нести
Y a personne ici pour nous consoler
Здесь нет никого, кто мог бы нас утешить
Reste, reste à côté de moi, je t′en prie
Останься, останься рядом со мной, пожалуйста.
Reste, reste moi aussi j'ai froid
Останься, останься, мне тоже холодно.
Et peur, que tous les autres nous aient oubliés
И боюсь, что все остальные забыли о нас





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.