Paroles et traduction Michel Berger - Comme des loups (Remasterisé en 2002)
Comme des loups (Remasterisé en 2002)
Как волки (Ремастеринг 2002)
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
On
aime
la
vie
qui
a
du
goût
Любим
жизнь
со
вкусом,
Même
celui
du
sang,
on
s'en
fout
Даже
вкус
крови,
нам
все
равно,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
Quand
on
a
faim,
on
n'est
plus
nous
Когда
голодны,
не
в
себе,
On
tuerait,
on
écraserait
tout
Убили
бы,
растоптали
бы
все,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
Ça
nous
fait
du
bien
d'être
ensemble
(fait
du
bien
d'être
ensemble)
Нам
хорошо
быть
вместе
(хорошо
быть
вместе),
Si
c'est
notre
peur
qui
nous
rassemble
(peur
qui
nous
rassemble)
Если
это
наш
страх
нас
объединяет
(страх
нас
объединяет),
C'est
notre
cri
qui
nous
unit
Это
наш
крик
нас
соединяет,
Un
cri
d'amour,
un
cri
d'amour
Крик
любви,
крик
любви.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
Quand
on
est
heureux,
on
est
doux
Когда
счастливы,
мы
нежны,
Pas
méchants,
pas
cruels
du
tout
Не
злые,
совсем
не
жестокие,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
Si
jamais
vous
êtes
contre
nous
Если
ты
когда-нибудь
будешь
против
нас,
Prenez
garde,
attention
à
vous
Берегись,
будь
осторожна,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
Si
vous
voulez
vous
joindre
à
nous
(voulez
vous
joindre
à
nous)
Если
хочешь
присоединиться
к
нам
(хочешь
присоединиться
к
нам),
Pas
d'orgueil,
pas
de
jaloux
(pas
d'orgueil,
pas
de
jaloux)
Без
гордости,
без
ревности
(без
гордости,
без
ревности),
On
ira
le
chanter
partout
Мы
будем
петь
это
везде,
Ce
cri
d'amour,
ce
cri
d'amour
Этот
крик
любви,
этот
крик
любви.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
La
vie
des
moutons
nous
rend
fous
Жизнь
овец
сводит
нас
с
ума,
On
aime
mieux
mourir,
mais
d'un
coup
Мы
лучше
умрем,
но
сразу,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
On
aime
la
vie
qui
a
du
goût
Любим
жизнь
со
вкусом,
Même
celui
du
sang,
on
s'en
fout
Даже
вкус
крови,
нам
все
равно,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
Quand
on
a
faim,
on
n'est
plus
nous
Когда
голодны,
не
в
себе,
On
tuerait,
on
écraserait
tout
Убили
бы,
растоптали
бы
все,
On
est
comme
des
loups
Мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки.
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки,
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки,
Comme
des
loups
Как
волки,
On
est
comme,
on
est
comme
des
loups
Мы
как,
мы
как
волки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.