Michel Berger - Comme des loups - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Comme des loups




On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
On aime la vie qui à du goût,
Мы любим жизнь, которая по вкусу,
Même celui du sang, on s'en fout.
Даже кровь, нам все равно.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
Quand on a faim, on n'est plus nous;
Когда мы голодны, мы больше не являемся собой;
On tuerait, on écraserait tout.
Мы бы убили, мы бы все раздавили.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
Ça nous fait du bien d'être ensemble;
Нам приятно быть вместе;
C'est notre peur qui nous rassemble,
Это наш страх, который объединяет нас вместе,
C'est notre cri qui nous unit:
Это наш крик, который объединяет нас:
Un cri d'amour, un cri d'amour.
Крик любви, крик любви.
On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
Quand on est heureux, on est doux,
Когда мы счастливы, мы нежны,
Pas méchants, pas cruels du tout.
Не злые, совсем не жестокие.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
Si jamais vous êtes contre nous,
Если вы когда-нибудь будете против нас,
Prenez garde, attention à vous!
Берегитесь, берегитесь!
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
Si vous voulez vous joindre à nous:
Если вы хотите присоединиться к нам:
Pas d'orgueil, pas de jaloux;
Ни гордости, ни ревности;
On ira le chanter partout,
Мы будем петь его повсюду,
Ce cri de d'amour, ce cri d'amour.
Этот крик любви, этот крик любви.
On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
La vie des moutons nous rend fous;
Жизнь овец сводит нас с ума;
On aime mieux mourir, mais d'un coup!
Нам больше нравится умирать, но внезапно!
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
On aime la vie qui a du goût,
Мы любим жизнь, которая имеет вкус,
Même celui du sang, on s'en fout.
Даже кровь, нам все равно.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы как ... мы как волки.:
Quand on a faim, on n'est plus nous;
Когда мы голодны, мы больше не являемся собой;
On tuerait, on écraserait tout.
Мы бы убили, мы бы все раздавили.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы как волки, как волки.
On est comme... on est comme des loups,
Мы как ... мы как волки.,
Comme des loups.
Как волки.
On est comme... on est comme des loups,
Мы как ... мы как волки.,
Comme des loups.
Как волки.
On est comme... on est comme des loups...
Мы как ... мы как волки...





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.