Michel Berger - Comme des loups - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Comme des loups




Comme des loups
Как волки
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
On aime la vie qui à du goût,
Любим жизнь со вкусом,
Même celui du sang, on s'en fout.
Даже вкус крови, нам все равно.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
Quand on a faim, on n'est plus nous;
Когда голодны, теряем контроль;
On tuerait, on écraserait tout.
Убили бы, растоптали бы всё.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
Ça nous fait du bien d'être ensemble;
Нам хорошо быть вместе;
C'est notre peur qui nous rassemble,
Наш страх нас объединяет,
C'est notre cri qui nous unit:
Наш крик нас сплачивает:
Un cri d'amour, un cri d'amour.
Крик любви, крик любви.
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
Quand on est heureux, on est doux,
Когда счастливы, мы нежны,
Pas méchants, pas cruels du tout.
Не злые, совсем не жестокие.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
Si jamais vous êtes contre nous,
Если вы против нас,
Prenez garde, attention à vous!
Берегитесь, будьте осторожны!
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
Si vous voulez vous joindre à nous:
Если хотите присоединиться к нам:
Pas d'orgueil, pas de jaloux;
Без гордости, без зависти;
On ira le chanter partout,
Мы будем петь это повсюду,
Ce cri de d'amour, ce cri d'amour.
Этот крик любви, этот крик любви.
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
La vie des moutons nous rend fous;
Жизнь овец сводит нас с ума;
On aime mieux mourir, mais d'un coup!
Мы лучше умрем, но сразу!
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
On aime la vie qui a du goût,
Любим жизнь со вкусом,
Même celui du sang, on s'en fout.
Даже вкус крови, нам все равно.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
On est comme... on est comme des loups:
Мы словно... мы словно волки:
Quand on a faim, on n'est plus nous;
Когда голодны, теряем контроль;
On tuerait, on écraserait tout.
Убили бы, растоптали бы всё.
On est comme des loups, comme des loups.
Мы словно волки, словно волки.
On est comme... on est comme des loups,
Мы словно... мы словно волки,
Comme des loups.
Словно волки.
On est comme... on est comme des loups,
Мы словно... мы словно волки,
Comme des loups.
Словно волки.
On est comme... on est comme des loups...
Мы словно... мы словно волки...





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.