Paroles et traduction Michel Berger - Complainte de la serveuse automate
Complainte de la serveuse automate
Waitress Automaton's Lament
Berger
Michel
Michel
Berger
La
Complainte
De
La
Serveuse
Automate
Waitress
Automaton's
Lament
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
aujourd'hui?
What
am
I
going
to
do
today,
my
dear?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
What
am
I
going
to
do
tomorrow?
C'est
c'que
j'me
dis
tous
les
matins
It's
what
I
say
to
myself
every
morning
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie?
What
am
I
going
to
do
with
my
life?
Moi
j'ai
envie
de
rien
I
don't
feel
like
doing
anything
J'ai
juste
envie
d'être
bien
I
just
want
to
be
happy
J'ai
pas
d'mandé
à
v'nir
au
monde
I
didn't
ask
to
be
born
J'voudrais
seul'ment
qu'on
m'fiche
la
paix
I
just
want
to
be
left
in
peace
J'ai
pas
envie
d'faire
comme
tout
l'monde
I
don't
want
to
be
like
everyone
else
Mais
faut
bien
que
j'paye
mon
loyer...
But
I
have
to
pay
my
rent
J'travaille
à
l'Underground
Café
I
work
at
the
Underground
Café
J'suis
rien
qu'une
serveuse
automate
I'm
just
a
waitress
automaton
Ça
m'laisse
tout
mon
temps
pour
rêver
It
gives
me
plenty
of
time
to
dream
Même
quand
j'tiens
plus
d'bout
sur
mes
pattes
Even
when
I
can
barely
stand
J'suis
toujours
prête
à
m'envoler...
I'm
always
ready
to
fly
away
J'travaille
à
l'Underground
Café
I
work
at
the
Underground
Café
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
One
day
you'll
see
the
waitress
automaton
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Going
to
grow
her
own
tomatoes
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
aujourd'hui?
What
am
I
going
to
do
today,
my
dear?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
What
am
I
going
to
do
tomorrow?
C'est
c'que
j'me
dis
tous
les
matins
It's
what
I
say
to
myself
every
morning
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie?
What
am
I
going
to
do
with
my
life?
Moi
j'ai
envie
de
rien
I
don't
feel
like
doing
anything
J'ai
juste
envie
d'être
bien
I
just
want
to
be
happy
J'veux
pas
travailler
I
don't
want
to
work
Juste
pour
travailler
Just
to
work
Pour
gagner
ma
vie
To
earn
a
living
Comme
on
dit!
That's
what
they
say!
J'voudrais
seul'ment
faire
I
just
want
to
do
Quelque
chose
que
j'aime
Something
I
love
J'sais
pas
c'que
j'aime
I
don't
know
what
I
love
C'est
mon
problème
That's
my
problem
Je
suis
comme
un
néon
éteint...
I'm
like
a
neon
sign
that's
turned
off
J'travaille
à
l'Underground
Café
I
work
at
the
Underground
Café
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
One
day
you'll
see
the
waitress
automaton
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Going
to
grow
her
own
tomatoes
Au
soleil,
au
soleil
In
the
sun,
in
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.