Michel Berger - Complainte de la serveuse automate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Berger - Complainte de la serveuse automate




Complainte de la serveuse automate
Waitress Automaton's Lament
Berger Michel
Michel Berger
Starmania
Starmania
La Complainte De La Serveuse Automate
Waitress Automaton's Lament
Qu'est-ce que j'vais faire aujourd'hui?
What am I going to do today, my dear?
Qu'est-ce que je vais faire demain?
What am I going to do tomorrow?
C'est c'que j'me dis tous les matins
It's what I say to myself every morning
Qu'est-ce que je vais faire de ma vie?
What am I going to do with my life?
Moi j'ai envie de rien
I don't feel like doing anything
J'ai juste envie d'être bien
I just want to be happy
J'ai pas d'mandé à v'nir au monde
I didn't ask to be born
J'voudrais seul'ment qu'on m'fiche la paix
I just want to be left in peace
J'ai pas envie d'faire comme tout l'monde
I don't want to be like everyone else
Mais faut bien que j'paye mon loyer...
But I have to pay my rent
J'travaille à l'Underground Café
I work at the Underground Café
J'suis rien qu'une serveuse automate
I'm just a waitress automaton
Ça m'laisse tout mon temps pour rêver
It gives me plenty of time to dream
Même quand j'tiens plus d'bout sur mes pattes
Even when I can barely stand
J'suis toujours prête à m'envoler...
I'm always ready to fly away
J'travaille à l'Underground Café
I work at the Underground Café
Un jour vous verrez la serveuse automate
One day you'll see the waitress automaton
S'en aller cultiver ses tomates
Going to grow her own tomatoes
Au soleil
In the sun
Qu'est-ce que j'vais faire aujourd'hui?
What am I going to do today, my dear?
Qu'est-ce que je vais faire demain?
What am I going to do tomorrow?
C'est c'que j'me dis tous les matins
It's what I say to myself every morning
Qu'est-ce que je vais faire de ma vie?
What am I going to do with my life?
Moi j'ai envie de rien
I don't feel like doing anything
J'ai juste envie d'être bien
I just want to be happy
J'veux pas travailler
I don't want to work
Juste pour travailler
Just to work
Pour gagner ma vie
To earn a living
Comme on dit!
That's what they say!
J'voudrais seul'ment faire
I just want to do
Quelque chose que j'aime
Something I love
J'sais pas c'que j'aime
I don't know what I love
C'est mon problème
That's my problem
Je suis comme un néon éteint...
I'm like a neon sign that's turned off
J'travaille à l'Underground Café
I work at the Underground Café
Un jour vous verrez la serveuse automate
One day you'll see the waitress automaton
S'en aller cultiver ses tomates
Going to grow her own tomatoes
Au soleil, au soleil
In the sun, in the sun





Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.