Michel Berger - Complainte de la serveuse automate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Complainte de la serveuse automate




Complainte de la serveuse automate
Жалоба девушки-автомата
Berger Michel
Мишель Берже
Starmania
Стармания
La Complainte De La Serveuse Automate
Жалоба девушки-автомата
Qu'est-ce que j'vais faire aujourd'hui?
Что я буду делать сегодня?
Qu'est-ce que je vais faire demain?
Что я буду делать завтра?
C'est c'que j'me dis tous les matins
Вот о чем я думаю каждое утро
Qu'est-ce que je vais faire de ma vie?
Что я буду делать со своей жизнью?
Moi j'ai envie de rien
Мне ничего не хочется
J'ai juste envie d'être bien
Мне просто хочется покоя
J'ai pas d'mandé à v'nir au monde
Я не просила появляться на свет
J'voudrais seul'ment qu'on m'fiche la paix
Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое
J'ai pas envie d'faire comme tout l'monde
Я не хочу быть как все
Mais faut bien que j'paye mon loyer...
Но мне нужно платить за квартиру...
J'travaille à l'Underground Café
Я работаю в "Подземном кафе"
J'suis rien qu'une serveuse automate
Я всего лишь девушка-автомат, официантка
Ça m'laisse tout mon temps pour rêver
Это даёт мне время мечтать
Même quand j'tiens plus d'bout sur mes pattes
Даже когда я еле держусь на ногах
J'suis toujours prête à m'envoler...
Я всегда готова взлететь...
J'travaille à l'Underground Café
Я работаю в "Подземном кафе"
Un jour vous verrez la serveuse automate
Однажды вы увидите, как девушка-автомат
S'en aller cultiver ses tomates
Уйдет выращивать свои помидоры
Au soleil
На солнце
Qu'est-ce que j'vais faire aujourd'hui?
Что я буду делать сегодня?
Qu'est-ce que je vais faire demain?
Что я буду делать завтра?
C'est c'que j'me dis tous les matins
Вот о чем я думаю каждое утро
Qu'est-ce que je vais faire de ma vie?
Что я буду делать со своей жизнью?
Moi j'ai envie de rien
Мне ничего не хочется
J'ai juste envie d'être bien
Мне просто хочется покоя
J'veux pas travailler
Я не хочу работать
Juste pour travailler
Просто чтобы работать
Pour gagner ma vie
Чтобы заработать на жизнь
Comme on dit!
Как говорится!
J'voudrais seul'ment faire
Я просто хочу делать
Quelque chose que j'aime
То, что мне нравится
J'sais pas c'que j'aime
Я не знаю, что мне нравится
C'est mon problème
В этом моя проблема
Je suis comme un néon éteint...
Я как потухшая неоновая лампа...
J'travaille à l'Underground Café
Я работаю в "Подземном кафе"
Un jour vous verrez la serveuse automate
Однажды вы увидите, как девушка-автомат
S'en aller cultiver ses tomates
Уйдет выращивать свои помидоры
Au soleil, au soleil
На солнце, на солнце





Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.