Michel Berger - F. Gall commentaire souvenirs (Mademoiselle Chang) 4:40 - traduction des paroles en allemand




F. Gall commentaire souvenirs (Mademoiselle Chang) 4:40
F. Gall Kommentar Erinnerungen (Mademoiselle Chang) 4:40
Loin de ses origines, de son histoire
Fern ihrer Herkunft, ihrer Geschichte
Elle cherche à perdre la mémoire
Sucht sie ihr Gedächtnis zu verlieren
Un jour j'suis arrivée au studio et il venait de finir
Eines Tages kam ich ins Studio und er war gerade fertig
Les musiciens et lui, cette chanson et ils étaient content comme des fous
Die Musiker und er, dieses Lied, und sie waren glücklich wie Verrückte
Et moi j'ai tellement aimé tout de suite la rythmique, angoissant, un peu étrange
Und ich mochte sofort den Rhythmus, beängstigend, ein wenig seltsam
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Tout ce qu'elle demande
Alles, was sie verlangt
C'est de pouvoir comprendre
Ist, verstehen zu können
Ce qu'elle fait
Was sie hier macht
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Si vous savez être tendre
Wenn du zärtlich sein kannst
Encore un texte qui décrit
Noch ein Text, der beschreibt
Elle se rapproche de vous
Sie nähert sich dir
Il était toujours touché par les choses qui se passaient et il a eu envie d'en parler à travers ce texte
Er war immer berührt von den Dingen, die passierten, und er wollte darüber in diesem Text sprechen
Elle vous dit dans sa langue
Sie sagt dir in ihrer Sprache
Des mots qu'on dit partout.
Worte, die man überall sagt.
L'amour, elle l'appelle "Solana"
Liebe, nennt sie "Solana"
Mais l'amour l'a oubliée
Aber die Liebe hat sie dort vergessen
Ce sont des portraits en fait, de gens
Es sind eigentlich Porträts von Menschen
Mademoiselle Chang, mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang, Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Loin, elle s'est cachée derrière son regard
Weit weg, hat sie sich hinter ihrem Blick versteckt
Mademoiselle Chang, c'était le moment des boat people
Mademoiselle Chang, es war die Zeit der Boatpeople
Toutes ses joies et tous ses désespoirs
All ihre Freuden und all ihre Verzweiflung
Loin, son incorrigible espérance
Weit weg, ihre unverbesserliche Hoffnung
Mademoiselle Chang, ça parle du déracinement
Mademoiselle Chang, es geht um Entwurzelung
De la douleur des gens de vivre loin de chez eux
Um den Schmerz der Menschen, fern von zu Hause zu leben
Son sourire c'est son arme blanche
Ihr Lächeln ist ihre scharfe Waffe
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Tout ce qu'elle demande
Alles, was sie verlangt
C'est de pouvoir comprendre
Ist, verstehen zu können
Ce qu'elle fait
Was sie hier macht
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Si vous savez être tendre
Wenn du zärtlich sein kannst
Quel malheur à travers ces phrases, ces lignes
Welches Unglück in diesen Sätzen, diesen Zeilen
Mademoiselle Chang quelle solitude, déracinée, oui
Mademoiselle Chang, welche Einsamkeit, entwurzelt, ja
Elle vous dit dans sa langue
Sie sagt dir in ihrer Sprache
Des mots qu'on dit partout
Worte, die man überall sagt
L'amour, elle l'appelle "Solana"
Liebe, nennt sie "Solana"
Mais l'amour l'a oubliée
Aber die Liebe hat sie dort vergessen
Très réussie cette rythmique je trouve
Sehr gelungen, dieser Rhythmus, finde ich
Mademoiselle Chang, mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang, Mademoiselle Chang
Si vous savez être tendre
Wenn du zärtlich sein kannst
Elle se met dans vos bras
Legt sie sich in deine Arme
Malheureusement les boat people n'ont pas disparu
Leider sind die Boatpeople nicht verschwunden
Ils venaient d'Asie dans ces années-là mais aujourd'hui ils viennent d'Afrique
Sie kamen in jenen Jahren aus Asien, aber heute kommen sie aus Afrika
Mademoiselle Chang ça continue, ça existe toujours
Mademoiselle Chang, es geht weiter, es existiert immer noch
Que vous ne comprenez pas
Die du nicht verstehst
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Mademoiselle Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang
Chang, Chang, Chang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.