Michel Berger - Mon fils rira du rock'n'roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Mon fils rira du rock'n'roll




Mon fils rira du rock'n'roll
Мой сын будет смеяться над рок-н-роллом
Assis dans un fauteuil, un jour
Сидя в кресле однажды,
Je lui dirai mon fils il faut que tu écoutes
Я скажу ему, сынок, ты должен послушать,
Voilà la pile de 33 tours
Вот стопка пластинок,
Et mon fils rira du rock'n'roll
И мой сын будет смеяться над рок-н-роллом.
Nos amours seront ridicules
Наши любови покажутся нелепыми,
Dans le passé juste des points virgules
В прошлом лишь точки с запятой,
Qui n'intéresseront plus personne
Которые больше никого не заинтересуют,
Et mon fils rira du rock'n'roll
И мой сын будет смеяться над рок-н-роллом.
Papa, je n'crois pas que le passé m'ait servi
Папа, я не думаю, что прошлое мне пригодилось,
N'es-tu pas de mon avis
Разве ты не согласен?
Papa, je sais bien que j'ai déjà tout compris
Папа, я знаю, что я уже всё понял,
Je connais déjà la vie, toute la vie
Я уже знаю жизнь, всю жизнь,
Mais n'es-tu pas de mon avis
Но разве ты не согласен?
Et il me rendra responsable
И он сделает меня ответственным
De la terre qui tourne peu à peu en sable
За землю, которая постепенно превращается в песок,
Et il distribuera les rôles
И он распределит роли,
Mon fils qui rira du rock'n'roll
Мой сын, который будет смеяться над рок-н-роллом.
Mais n'es-tu pas de mon avis
Но разве ты не согласен?
Et un jour l'amour arrive
И однажды приходит любовь,
Il découvre l'autre lui-même
Он открывает другого, себя самого,
L'autre partie de lui
Другую часть себя,
Quand il franchira la rive
Когда он перейдет реку,
Quand il s'entendra dire je t'aime
Когда он услышит, как сам говорит: люблю тебя",
Il connaîtra la vie
Он узнает жизнь,
C'est tellement bien
Это так прекрасно.
Je saurai lui dire des mots
Я найду слова,
Qu'il faudra pour le convaincre
Которые нужны, чтобы убедить его,
Et il m'aimera
И он будет любить меня,
Je sais bien, je sais bien
Я знаю, я знаю.
Je saurai dire ce qu'il faut
Я скажу то, что нужно,
Pour qu'il redevienne un enfant
Чтобы он снова стал ребенком,
Dans le creux de ma main
В моей ладони,
C'est tellement bien
Это так прекрасно.
C'est tellement bien
Это так прекрасно.
Il lui dira apprends-moi, apprends
Он скажет ему: "Научи меня, научи,"
Apprends-moi, apprends-moi tout
"Научи меня, научи меня всему,"
Apprends-moi, apprends
"Научи меня, научи,"
Apprends-moi, apprends-moi tout
"Научи меня, научи меня всему."
Apprends-moi le soleil et la pluie
Научи меня солнцу и дождю,
Et la couleur de la nuit
И цвету ночи,
Apprends-moi la peur et l'ennui
Научи меня страху и скуке,
Et la couleur de la vie
И цвету жизни.
Apprends-moi, apprends-moi
Научи меня, научи меня,
Apprends-moi, apprends-moi tout
Научи меня, научи меня всему,
Apprends-moi, apprends
Научи меня, научи,
Apprends-moi, apprends-moi tout
Научи меня, научи меня всему.
Apprends-moi le soleil et la pluie
Научи меня солнцу и дождю,
Et la couleur de la nuit
И цвету ночи,
Apprends-moi la peur et l'ennui
Научи меня страху и скуке,
Apprends-moi pour que j'oublie
Научи меня, чтобы я забыл.
J'essaie de vivre intensément
Я стараюсь жить насыщенно,
Qui sait ce qu'il restera du présent
Кто знает, что останется от настоящего,
Peut-être que des idées folles
Может быть, только безумные идеи,
Mon fils rira du rock'n'roll
Мой сын будет смеяться над рок-н-роллом.
Et tant pis pour l'éternité
И пусть будет проклята вечность,
Tant pis pour nos amours et nos idoles
Пусть будут прокляты наши любови и кумиры,
Je n'aurai rien à regretter
Мне не о чем будет сожалеть,
Mon fils rira du rock'n'roll
Мой сын будет смеяться над рок-н-роллом.





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.