Paroles et traduction Michel Berger - Quelques mots d'amour - Remasterisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques mots d'amour - Remasterisé
Несколько слов любви - Ремастеринг
Il
manque
quelqu'un
près
de
moi
Мне
кого-то
не
хватает
рядом
Je
me
retourne
tout
le
monde
est
là
Я
оглядываюсь
– все
на
месте
D'où
vient
ce
sentiment
bizarre
que
je
suis
seul
Откуда
это
странное
чувство
одиночества
Parmi
tous
ces
amis
et
ces
filles
qui
ne
veulent
Среди
всех
этих
друзей
и
девушек,
которые
хотят
Que
quelques
mots
d'amour
Всего
лишь
несколько
слов
любви
De
mon
village
capital
Из
моего
столичного
села,
Où
l'air
chaud
peut
être
glacial
Где
тёплый
воздух
может
быть
ледяным,
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга,
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
отправляю
тебе,
словно
бабочку
к
звезде,
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
отправляю
тебе
свои
образы,
Je
t'envoie
mon
décor
Я
отправляю
тебе
свой
мир,
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
fort
Я
отправляю
тебе
свои
улыбки
тех
дней,
когда
я
чувствую
себя
сильнее,
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
отправляю
тебе
свои
путешествия,
Mes
jours
d'aéroport
Свои
дни
в
аэропортах,
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
Я
отправляю
тебе
свои
самые
красивые
победы
над
иронией
судьбы
Et
dans
ces
boîtes
pour
danser
И
в
этих
танцевальных
клубах,
Les
nuits
passent
inhabitées
Ночи
проходят
безжизненно,
J'écoute
les
battements
de
mon
cœur
répéter
Я
слушаю,
как
биение
моего
сердца
повторяет,
Qu'aucune
musique
au
monde
ne
saura
remplacer
Что
никакая
музыка
в
мире
не
сможет
заменить
Quelques
mots
d'amour
Нескольких
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
отправляю
тебе
свои
образы,
Je
t'envoie
mon
décor
Я
отправляю
тебе
свой
мир,
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
fort
Я
отправляю
тебе
свои
улыбки
тех
дней,
когда
я
чувствую
себя
сильнее,
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
отправляю
тебе
свои
путешествия,
Mes
jours
d'aéroport
Свои
дни
в
аэропортах,
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
Я
отправляю
тебе
свои
самые
красивые
победы
над
иронией
судьбы
De
mon
village
à
100
à
l'heure
Из
моего
стремительного
города,
Où
les
docteurs
greffent
les
cœurs
Где
врачи
пересаживают
сердца,
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга,
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
отправляю
тебе,
словно
бабочку
к
звезде,
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.