Michel Berger - Quelques mots d'amour - Remasterisé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Quelques mots d'amour - Remasterisé




Quelques mots d'amour - Remasterisé
Несколько слов любви - Ремастеринг
Il manque quelqu'un près de moi
Мне кого-то не хватает рядом
Je me retourne tout le monde est
Я оглядываюсь все на месте
D'où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
Откуда это странное чувство одиночества
Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent
Среди всех этих друзей и девушек, которые хотят
Que quelques mots d'amour
Всего лишь несколько слов любви
De mon village capital
Из моего столичного села,
l'air chaud peut être glacial
Где тёплый воздух может быть ледяным,
des millions de gens se connaissent si mal
Где миллионы людей так плохо знают друг друга,
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
Я отправляю тебе, словно бабочку к звезде,
Quelques mots d'amour
Несколько слов любви
Je t'envoie mes images
Я отправляю тебе свои образы,
Je t'envoie mon décor
Я отправляю тебе свой мир,
Je t'envoie mes sourires des jours je me sens plus fort
Я отправляю тебе свои улыбки тех дней, когда я чувствую себя сильнее,
Je t'envoie mes voyages
Я отправляю тебе свои путешествия,
Mes jours d'aéroport
Свои дни в аэропортах,
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
Я отправляю тебе свои самые красивые победы над иронией судьбы
Et dans ces boîtes pour danser
И в этих танцевальных клубах,
Les nuits passent inhabitées
Ночи проходят безжизненно,
J'écoute les battements de mon cœur répéter
Я слушаю, как биение моего сердца повторяет,
Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
Что никакая музыка в мире не сможет заменить
Quelques mots d'amour
Нескольких слов любви
Je t'envoie mes images
Я отправляю тебе свои образы,
Je t'envoie mon décor
Я отправляю тебе свой мир,
Je t'envoie mes sourires des jours je me sens plus fort
Я отправляю тебе свои улыбки тех дней, когда я чувствую себя сильнее,
Je t'envoie mes voyages
Я отправляю тебе свои путешествия,
Mes jours d'aéroport
Свои дни в аэропортах,
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
Я отправляю тебе свои самые красивые победы над иронией судьбы
De mon village à 100 à l'heure
Из моего стремительного города,
les docteurs greffent les cœurs
Где врачи пересаживают сердца,
des millions de gens se connaissent si mal
Где миллионы людей так плохо знают друг друга,
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
Я отправляю тебе, словно бабочку к звезде,
Quelques mots d'amour
Несколько слов любви
Merci
Спасибо





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.