Paroles et traduction Michel Berger - Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Remasterisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Remasterisé
Only Love Is Really Worth It - Remastered
20
ans
demain
20
years
tomorrow
Les
mains
dans
ma
musique,
j'attendais
le
réveil
Hands
on
my
music,
I
awaited
waking
Une
petite
voix
de
rien
A
small,
insignificant
voice
S'installait
dans
ma
tête,
me
donnait
des
conseils
Settled
in
my
head,
gave
me
advice
(Va
et
cours
et
joue
ta
vie)
(Go
and
run
and
play
your
life)
Et
j'ai
obéi
And
I
obeyed
(Va
et
cours
et
brûle
ta
vie)
(Go
and
run
and
burn
your
life)
Et
j'disais
oui
And
I
said
yes
Tout
connaître,
tout
savoir
To
know
everything,
to
learn
everything
L'prix
du
bonheur
et
du
désespoir
The
price
of
happiness
and
despair
Et
j'ai
compris
trop
tard
And
I
understood
too
late
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Y
a
vraiment
qu'aimer
d'amour
qui
tienne
Only
loving
with
true
love
holds
on
Pas
celui
qu'on
lit
dans
les
mauvais
poèmes
Not
the
kind
you
read
in
bad
poems
Mais
le
vrai,
celui
qui
vous
dévore
le
cœur,
qui
vous
fait
peur
But
the
real
kind,
the
one
that
devours
your
heart,
that
frightens
you
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Prier
pour
qu'il
reste,
prier
pour
qu'il
vienne
Praying
for
it
to
stay,
praying
for
it
to
come
Pas
celui
qui
dort
au
chaud
dans
la
laine
Not
the
kind
that
sleeps
warm
in
the
wool
Mais
le
vrai,
celui
qui
porte
la
vie
ou
la
mort
dans
nos
rêves
But
the
real
kind,
the
one
that
carries
life
or
death
in
our
dreams
J'ai
cherché
très
loin
I
searched
far
and
wide
La
lumière
d'une
étoile
que
j'avais
dans
les
mains
For
the
light
of
a
star
I
held
in
my
hands
Amoureux
du
présent
In
love
with
the
present
Il
ne
me
restait
rien
que
le
souffle
du
vent
I
had
nothing
left
but
the
breath
of
the
wind
(Va
et
cours
et
joue
ta
vie)
(Go
and
run
and
play
your
life)
Et
j'ai
obéi
And
I
obeyed
(Va
et
cours
et
brûle
ta
vie)
(Go
and
run
and
burn
your
life)
Et
j'disais
oui
And
I
said
yes
Tout
connaître,
tout
savoir
To
know
everything,
to
learn
everything
L'prix
du
bonheur
et
du
désespoir
The
price
of
happiness
and
despair
Et
j'ai
compris
trop
tard
And
I
understood
too
late
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Y
a
vraiment
qu'aimer
d'amour
qui
tienne
Only
loving
with
true
love
holds
on
Pas
celui
qu'on
lit
dans
les
mauvais
poèmes
Not
the
kind
you
read
in
bad
poems
Mais
le
vrai,
celui
qui
vous
dévore
le
cœur,
qui
vous
fait
peur
But
the
real
kind,
the
one
that
devours
your
heart,
that
frightens
you
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Y
a
vraiment
qu'l'amour
pour
vaincre
la
haine
Only
love
to
conquer
hate
Pour
vaincre
l'ennui,
la
vie
qui
se
traîne
To
conquer
boredom,
the
life
that
drags
on
Mais
le
vrai,
celui
qui
porte
la
vie
ou
la
mort
dans
nos
rêves
But
the
real
kind,
the
one
that
carries
life
or
death
in
our
dreams
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Y
a
vraiment
qu'l'amour
qui
vaille
la
peine
Only
love
is
really
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.