Michel Berger - Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Live 80 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Live 80




Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Live 80
Есть только любовь, которая стоит того - Концерт 80
20 ans demain
20 лет завтра,
Les mains dans ma musique, j'attendais le réveil
Руки в музыке, я ждал пробуждения.
Une petite voix de rien
Тихий голосок,
S'installait dans ma tête, me donnait des conseils
Поселился в моей голове, давал мне советы.
("Va et cours et joue ta vie")
("Иди и беги, и живи своей жизнью")
Et j'ai obéi
И я повиновался.
("Va et cours et brûle ta vie")
("Иди и беги, и прожигай свою жизнь")
Et je disais oui
И я говорил "да".
Tout connaître et tout savoir
Всё узнать и всё постичь,
Le prix du bonheur et du désespoir
Цену счастья и отчаяния.
Mais j'ai compris trop tard
Но я понял слишком поздно,
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Что есть только любить по-настоящему,
Pas celui qu'on lit dans les mauvais poèmes
Не ту, что читают в плохих стихах,
Mais le vrai, celui qui nous dévore le cœur
А настоящую, ту, что пожирает наше сердце,
Qui nous fait peur
Что пугает нас.
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Что есть только любить по-настоящему,
Pas celui qui dort au chaud dans la laine
Не ту, что спит в тепле, укутанная в шерсть,
Mais le vrai, celui qui porte la vie ou la mort dans nos veines
А настоящую, ту, что несёт жизнь или смерть в наших венах.
J'ai cherché très loin
Я искал очень далеко
La lumière d'une étoile que j'avais dans la main
Свет звезды, которую держал в руке.
Amoureux du présent
Влюблённый в настоящее,
Il ne me restait rien que le souffle du vent
У меня не осталось ничего, кроме дуновения ветра.
("Va et cours et joue ta vie")
("Иди и беги, и живи своей жизнью")
Et j'ai obéi
И я повиновался.
("Va et cours et brûle ta vie")
("Иди и беги, и прожигай свою жизнь")
Et je disais oui
И я говорил "да".
Tout connaître et tout savoir
Всё узнать и всё постичь,
Le prix du bonheur et du désespoir
Цену счастья и отчаяния.
Mais j'ai compris trop tard
Но я понял слишком поздно,
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Что есть только любить по-настоящему,
Pas celui qu'on lit dans les mauvais poèmes
Не ту, что читают в плохих стихах,
Mais le vrai, celui qui nous dévore le cœur
А настоящую, ту, что пожирает наше сердце,
Qui nous fait peur
Что пугает нас.
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Что есть только любить по-настоящему,
Pas celui qui dort au chaud dans la laine
Не ту, что спит в тепле, укутанная в шерсть,
Mais le vrai, celui qui porte la vie ou la mort dans nos veines
А настоящую, ту, что несёт жизнь или смерть в наших венах.
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Что есть только любовь, которая стоит того,
Oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о, о-о
Hm-mh-mh
М-м-м
Merci, voilà, y a qu'l'amour qui vaille la peine
Спасибо, вот, есть только любовь, которая стоит того.
Et j'crois que vous avez tous fait un acte d'amour en venant ici aujourd'hui
И я думаю, что вы все совершили акт любви, придя сюда сегодня.
Et puis moi j'en fais aussi en écrivant des chansons, alors, voilà
И я тоже совершаю его, сочиняя песни, так вот.
J'ai voulu faire une chanson pour quelqu'un
Я хотел написать песню для кого-то.
Ça s'appelle, d'ailleurs "Chanson pour quelqu'un"
Она, кстати, называется "Песня для кого-то".





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.