Michel Berger - Écoute la musique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Berger - Écoute la musique




Écoute la musique
Слушай музыку
Ton meilleur ami a un grand couteau
Твой лучший друг с большим ножом,
Celle que tu aimes te le plante dans le dos.
Та, которую ты любишь, вонзает его тебе в спину.
Tu t'étonnes et tu trouves ça curieux.
Ты удивляешься и находишь это странным.
Tous tes rêves étaient bleus,
Все твои мечты были голубыми,
Tous tes rêves étaient roses
Все твои мечты были розовыми,
Mais la vie c'est autre chose.
Но жизнь - это совсем другое.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Envole-toi sur son tapis magique.
Улетай на её волшебном ковре.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Quelle consolation fantastique.
Какое фантастическое утешение.
Tu veux t'envoler dans les nuages
Ты хочешь улететь в облака,
Viendrais-tu partager mon paysage?
Не хочешь ли разделить мой пейзаж?
Juste pour un amour de passage.
Просто для мимолетной любви.
Tu fais des rêves bleus,
Ты видишь голубые сны,
Tu fais des rêves roses.
Ты видишь розовые сны.
Tu n'as pas besoin d'autres choses.
Тебе больше ничего не нужно.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Envole-toi sur son tapis magique.
Улетай на её волшебном ковре.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Quelle consolation fantastique.
Какое фантастическое утешение.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Envole-toi sur son tapis magique.
Улетай на её волшебном ковре.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Quelle consolation fantastique.
Какое фантастическое утешение.
Envole toi, envole toi.
Улетай, улетай.
Envole toi, envole toi.
Улетай, улетай.
La musique te prend dans ses bras.
Музыка обнимает тебя.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Envole-toi sur son tapis magique.
Улетай на её волшебном ковре.
Écoute la musique,
Слушай музыку,
Quelle consolation fantastique.
Какое фантастическое утешение.
Quelle consolation fantastique,
Какое фантастическое утешение,
Quelle consolation fantastique?
Какое фантастическое утешение?





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.