Michel Béroff - 月の光:《ベルガマスク組曲》より - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Béroff - 月の光:《ベルガマスク組曲》より




月の光:《ベルガマスク組曲》より
Лунный свет: из «Бергамской сюиты»
月の光 ささやく波音
Лунный свет, шепот волн,
二人の時間が 夜に溶けてゆく
Наше время растворяется в ночи.
森の小径(こみち) 手をつなぎ歩く
По лесной тропинке, держась за руки, идем,
湖のほとり ただ君を抱きしめた
На берегу озера я просто обнял тебя.
思いのまま 君と生きてゆきたい
Хочу жить с тобой, как пожелаю,
何度も描くけれど たどり着けなくて
Много раз представляю, но не могу достичь этого.
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
Глядя в твои глаза, тихонько клянусь,
この確かな温もり 離したくはない
Это настоящее тепло не хочу отпускать.
蒼い月に 優しく照らされ
Ласково освещенные бледной луной,
不思議に心が 穏やかに透きとおる
Наши души удивительно спокойны и прозрачны.
風がさらう 過ぎた日々の悲しみ
Ветер уносит печаль прошедших дней,
夜空の遥か彼方 光る星になる
Она превращается в сияющую звезду в далеком ночном небе.
愛を詠う 静かな月の調べ
Тихая мелодия луны воспевает любовь,
清らかに流れゆく 二人を包んで
Чисто и нежно обволакивает нас двоих.
夜明けまで このままで
До рассвета, останемся так,
ひとときの夢の波間
Среди мимолетных волн сна,
満ちてゆく 幸せの光
Наполняется светом счастья.
思いのまま 君と生きてゆけるなら
Если смогу жить с тобой, как пожелаю,
たとえ何があろうとも きっと乗り越えられる
То любые трудности мы преодолеем.
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
Глядя в твои глаза, тихонько клянусь,
誰よりも愛してる 深く心から
Люблю тебя больше всех, глубоко и искренне.
今もこれからも ずっと君だけを
И сейчас, и всегда, только тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.