Michel Bühler, Sarcloret & Gaspard Glaus - Le Bonheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Bühler, Sarcloret & Gaspard Glaus - Le Bonheur




Le Bonheur
Happiness
Quand l'aurore aux accents
When the dawn with the accents
D'une flûte champêtre
Of a rustic flute
Saute sur ma fenêtre
Jumps onto my window
Annonçant le beau temps
Announcing the fine weather
Quand au sommet du jour
When at the height of the day
Le soleil, dans sa force
The sun, in its strength
Fier et bombant le torse
Proud and puffing out its chest
Fait rouler son tambour
Makes its drum roll
Ou quand le soir descend
Or when the evening descends
En posant sur la ville
Placing on the city
Ses douces mains tranquilles
Its soft, tranquil hands
Dans mon ravissement
In my enchantment
Je pense à ce bonheur
I think of that happiness
Dont nous rêvons sans cesse
That we dream of constantly
Mais la simple sagesse
But simple wisdom
Me dit avec douceur
Tells me softly
Le bonheur est chose légère
Happiness is a light thing
Que toujours, notre coeur poursuit
That our heart always pursues
Mais en vain, comme la chimère
But in vain, like a chimera
On croit le saisir, il s'enfuit
We think we grasp it, it flees
Il n'est rien qu'une ombre fugace
It is nothing but a fleeting shadow
Un instant, un rayon furtif
An instant, a furtive ray
Un oiseau merveilleux qui passe
A marvelous bird that passes
Ravissant mais jamais captif
Delightful but never captive
Le bonheur est chose légère
Happiness is a light thing
Il est comme un feu brûlant
It is there like a burning fire
Mais peut-on saisir la lumière
But can one grasp the light
Le feu, l'éclair, l'ombre ou le vent?
The fire, the lightning, the shadow or the wind?
En ce siècle de peur
In this century of fear
De misère et de guerre
Of misery and war
Il est pourtant sur Terre
There are still on Earth
De très humbles bonheurs
Very humble happinesses
Ils sont sous la main
They are there at hand
Faits de très simples choses
Made of very simple things
Le parfum d'une rose
The scent of a rose
Un beau regard humain
A beautiful human gaze
C'est le souffle léger
It's the light breath
De l'enfant qui sommeille
Of the sleeping child
C'est l'amitié qui veille
It's the friendship that watches over
Et le pain partagé
And the shared bread
Et puis voici qu'un jour
And then one day
Le bonheur qu'on envie
The happiness that we envy
Entre dans notre vie
Enters our lives
Sur l'aile de l'amour
On the wings of love
Le bonheur, dans le grand silence
Happiness, in the great silence
De la nuit, c'est sur le chemin
Of the night, it's on the path
Le bruit clair de ton pas qui danse
The clear sound of your dancing steps
Ta main que je tiens dans ma main
Your hand that I hold in mine
Le bonheur, c'est toi, source vive
Happiness, it's you, living source
De l'amour, dans son vert printemps
Of love, in its green spring
Quand la nuit, dans mes bras captive
When at night, captive in my arms
J'entends ton doux gémissement
I hear your soft moan
Le bonheur, c'est de croire encore
Happiness is to still believe
Amants, que nous verrons un jour
Lovers, that we will one day see
Resplendir l'éternelle aurore
Shine the eternal dawn
Qui sait, d'un immortel amour
Who knows, of an immortal love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.