Paroles et traduction Michel Bühler - Helvetiquement Votre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helvetiquement Votre
Швейцарский ваш
J'ai
21
ans,
c'est
donc
le
moment
Мне
21
год,
и
значит,
настало
время
De
participer
à
la
vie
du
temps
Участвовать
в
жизни
своего
времени,
Mais
comment
le
faire
lorsque
l'on
n'est
pas
Но
как
это
сделать,
когда
ты
не
Riche
ou
bien
célèbre,
et
que
l'on
n'a
pas
Богат
и
не
знаменит,
и
у
тебя
нет
Le
poids
des
années
qui,
dans
mon
pays
Бремени
прожитых
лет,
которое
в
моей
стране
Avec
de
la
chance
m'aurait
permis
С
некоторой
долей
везения
позволило
бы
De
me
faire
entendre?
Mais
écoutez-moi
Мне
быть
услышанным?
Но
послушай
меня,
Car,
comme
vous
Ведь,
как
и
ты,
J'aime
nos
montagnes,
nos
Alpes
de
neige
Я
люблю
наши
горы,
наши
снежные
Альпы.
Que
peut
bien
nous
faire
notre
hymne
national?
Что
может
сделать
для
нас
наш
гимн?
Pour
nous
il
est
fait
d'images
d'Épinal
Для
нас
он
состоит
из
лубочных
картинок,
Qui
ont
leur
valeur,
qui
sont
belles
pourtant
Которые,
конечно,
имеют
свою
ценность,
которые
красивы,
Mais
qu'on
utilise
en
les
trahissant
Но
которые
используются,
предавая
их
суть.
On
parle
de
vaillance,
on
parle
d'honneur
Говорят
о
доблести,
говорят
о
чести,
Mais
quel
est
le
Suisse
qui
pourrait
sur
l'heure
Но
какой
швейцарец
сейчас
сможет
открыто
Braver
l'opinion
comme
l'ont
fait
nos
pères?
Бросить
вызов
общественному
мнению,
как
делали
наши
отцы?
On
aime
nos
montagnes,
nos
Alpes
de
neige
Мы
любим
наши
горы,
наши
снежные
Альпы.
Quel
est
le
banquier
qui
peut
me
montrer
Какой
банкир
может
мне
показать,
Où
a
disparu,
où
s'est
envolée
Куда
исчезла,
куда
улетела
La
fière
arrogance,
l'âme
indépendante
Гордая
самоуверенность,
независимый
дух,
Que
l'on
avait
en
mille-deux-cent-nonante?
Который
был
у
нас
в
тысяча
двести
девяностом?
Tout
a
disparu,
il
ne
reste
plus
Всё
исчезло,
осталось
лишь
Que
la
folle
envie
de
gagner
encore
plus
Безумное
желание
заработать
ещё
больше.
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
que
l'on
ne
vive
plus
Какая
разница,
что
мы
больше
не
живём
по-настоящему,
Il
suffit
Достаточно
того,
Qu'on
aime
nos
montagnes,
nos
Alpes
de
neige
Что
мы
любим
наши
горы,
наши
снежные
Альпы.
Oh,
je
sais
déjà
ce
qu'on
va
me
dire
О,
я
уже
знаю,
что
мне
скажут:
Tais-toi,
tu
ne
sais
pas
ce
que
c'est
que
souffrir
«Замолчи,
ты
не
знаешь,
что
такое
страдать.
Comment
oses-tu
parler?
Tu
n'as
pas
Как
ты
смеешь
говорить?
Ты
не
Comme
nous
gagné
la
guerre,
tu
n'as
pas
Выиграл
войну,
как
мы,
у
тебя
нет
La
force
des
ans,
tu
n'es
pas
lieutenant
Силы
прожитых
лет,
ты
не
лейтенант,
Tu
n'es
pas
comptable
ni
même
révérend
Ты
не
бухгалтер
и
даже
не
священник.
Tu
es
encore
jeune,
tais-toi,
ça
passera
Ты
ещё
молод,
замолчи,
это
пройдёт.
Contente-toi
Довольствуйся
тем,
D'aimer
nos
montagnes,
nos
Alpes
de
neige
Что
любишь
наши
горы,
наши
снежные
Альпы».
On
ne
nous
propose
que
de
conserver
Нам
предлагают
лишь
сохранять
Ce
que
le
passé
nous
a
imposé
То,
что
навязало
нам
прошлое.
Gardons
nos
lingots,
gardons
nos
cantons
Храним
свои
слитки,
храним
свои
кантоны,
Gardons
nos
faux-cols
et
nos
forts
en
béton
Храним
свои
воротнички-стойки
и
бетонные
форты.
Allons-nous
donc
tous
mourir
étouffés
Неужели
мы
все
умрём
от
удушья
Avec
bonne
conscience
parc'qu'on
a
à
bouffer?
С
чистой
совестью,
потому
что
есть,
что
поесть?
Certains,
comme
nous,
sentent
leur
tête
éclater
Некоторые,
как
и
мы,
чувствуют,
что
их
головы
вот-вот
взорвутся.
Est-ce
tout
Неужели
всё
сводится
к
тому,
D'aimer
nos
montagnes,
nos
Alpes
de
neige?
Чтобы
любить
наши
горы,
наши
снежные
Альпы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.