Paroles et traduction Michel Bühler - La Ballade De Monsieur Saint-Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballade De Monsieur Saint-Pierre
The Ballad of Mister Saint-Pierre
Monsieur
Saint
Pierre
avait
52
ans
Mister
Saint-Pierre
was
52
Quand
on
l'a
mis
à
la
porte
When
they
kicked
him
to
the
curb,
my
love
On
ne
peut
pas
faire
de
sentiments
There's
no
room
for
sentiment,
dear
Il
faut
qu'un
homme
rapporte
A
man's
gotta
earn
his
worth
Le
patron
l'a
convoqué
The
boss
called
him
in
one
morning
Dans
son
bureau,
un
matin
To
his
office,
cold
and
bare
Il
lui
a
dit
"Tu
dois
t'en
aller"
He
said,
"You've
got
to
go,
old
friend,"
Puis
il
lui
a
serré
la
main
Then
he
shook
his
hand
with
care
"T'es
trop
vieux,
t'es
trop
encombrant
"You're
too
old,
you're
in
the
way,
love
Je
n'ai
plus
de
travail
pour
toi
I've
no
more
work
for
you
to
do"
Mon
vieux,
il
est
grand
temps
My
dear,
it's
high
time
now,
you
see
De
ranger
tes
outils
et
de
rentrer
chez
toi"
To
put
your
tools
away
and
bid
adieu"
"J'ai
commandé
des
machines
aujourd'hui
"I
ordered
new
machines
today,
my
sweet
Plus
grosses
et
plus
efficaces
Bigger,
faster,
sleek
and
new
Je
n'y
peux
rien,
c'est
la
loi
de
la
vie
It's
the
law
of
life,
I
can't
complain
Je
vais
les
mettre
à
ta
place
They'll
be
taking
your
place,
it's
true"
Tu
étais
bon
ouvrier
You
were
a
good
worker,
my
dear
Je
t'ai
beaucoup
apprécié
I
always
held
you
in
high
esteem
Tu
connaissais
ton
métier
You
knew
your
trade
so
well,
it's
clear
Maintenant
tout
a
changé
But
everything
has
changed,
it
would
seem
T'es
trop
vieux,
t'es
trop
encombrant
You're
too
old,
you're
in
the
way,
love
Je
n'ai
plus
de
travail
pour
toi
I've
no
more
work
for
you
to
do
Mon
vieux,
il
est
grand
temps
My
dear,
it's
high
time
now,
you
see
De
ranger
tes
outils
et
de
rentrer
chez
toi
To
put
your
tools
away
and
bid
adieu"
Si
tu
étais
plus
jeune,
j'aurais
pu
If
you
were
younger,
I
could
have,
my
sweet
Te
recycler,
c'est
dommage
Retrained
you,
what
a
shame,
it's
true
Mais
ça
ne
serait
qu'de
l'argent
perdu
But
it'd
be
money
down
the
drain,
my
pet
On
n'apprend
plus,
à
ton
âge"
You
can't
teach
an
old
dog
new
tricks,
boo
hoo"
Saint
Pierre
est
allé
voir
Saint-Pierre
went
to
see,
my
love
Le
délégué
du
syndicat
The
union
representative,
it's
true
Qui
lui
a
dit
"Ne
perds
pas
espoir
Who
said,
"Don't
give
up
hope,
my
dove
Je
m'occupe
de
ton
cas
I'll
take
care
of
this
for
you"
Mais
t'es
bien
vieux,
bien
encombrant
"But
you're
quite
old,
quite
in
the
way,
my
friend
Pour
trouver
du
travail
pour
toi
To
find
work
for
you
to
do
Mon
vieux,
c'est
embêtant
Old
boy,
it's
a
real
bind,
no
end
Enfin,
je
vais
voir
ce
que
j'peux
faire
pour
toi"
But
I'll
see
what
I
can
do
for
you"
Un
peu
plus
tard,
on
lui
a
expliqué
A
little
later,
they
explained,
dear
Qu'il
y
avait
du
chômage
That
there
was
unemployment,
it's
a
shame
Qu'il
était
délicat
de
revendiquer
That
it
was
tricky
to
complain,
my
dear
Et
de
faire
du
tapage
And
to
kick
up
a
fuss
and
cause
a
flame
"Tu
vas
toucher
l'assurance
"You'll
get
unemployment
benefits,
love
Ça
te
laissera
le
temps
That'll
give
you
time,
it's
true
De
trouver
une
p'tite
job
et
de
prendre
patience"
To
find
a
little
job
and
be
patient,
my
dove"
Il
attend
depuis
cinq
ans
He's
been
waiting
five
years
now,
boo
hoo"
"T'es
trop
vieux,
t'es
trop
encombrant
"You're
too
old,
you're
in
the
way,
my
friend
On
n'a
pas
de
travail
pour
toi
We've
no
work
for
you
to
do
Mon
vieux,
il
est
grand
temps
Old
boy,
it's
high
time
now,
no
end
De
ranger
tes
outils
et
de
rentrer
chez
toi"
To
put
your
tools
away
and
bid
adieu"
Monsieur
Saint
Pierre
fait
tous
les
métiers
Mister
Saint-Pierre
does
all
kinds
of
work,
my
dear
Des
récoltes
aux
semailles
From
harvest
time
to
sowing
seed
S'il
ne
veut
pas
perdre
sa
dignité
If
he
doesn't
want
to
lose
his
dignity,
my
sweet
Il
faut
qu'un
homme
travaille
A
man
must
work,
it's
his
creed
D'ailleurs,
vous
le
connaissez
Besides,
you
know
him,
love
Il
habite
près
de
chez
vous
He
lives
near
you,
it's
true
Moi,
j'ai
dit
ce
que
je
savais
I've
said
what
I
know,
my
dove
Sur
Monsieur
Saint
Pierre,
et
c'est
tout
About
Mister
Saint-Pierre,
and
that's
all,
boo
hoo"
"T'es
trop
vieux,
t'es
trop
encombrant
"You're
too
old,
you're
in
the
way,
my
friend
On
n'a
plus
de
travail
pour
toi
We've
no
more
work
for
you
to
do
Mon
vieux,
il
est
grand
temps
Old
boy,
it's
high
time
now,
no
end
De
ranger
tes
outils
et
de
rentrer
chez
toi"
To
put
your
tools
away
and
bid
adieu"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.