Michel Bühler - La Côte Nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Bühler - La Côte Nord




La Côte Nord
The North Shore
J'ai descendu la Côte Nord
I traveled down the North Shore
Jusqu'à ne plus voir l'autre rive
Until I could no longer see the other side
Jusqu'à la mer tout arrive
To the sea where everything arrives
Demain j'irai plus loin encore
Tomorrow I'll go even further
Pendant des heures je suis resté
For hours I remained
Pris entre poussière et clôtures
Caught between dust and fences
J'ai fait signe à tant de voitures
I waved to so many cars
Que mon bras est bien fatigué
That my arm is quite tired
Au long des routes, au long du temps
Along the roads, over time
Au rythme lent des maisons
To the slow rhythm of the houses
Et dans les villes sans saisons
And in the cities without seasons
Je te cherche et je t'attends
I search for you and I wait for you
J'ai eu le temps de regarder
I had time to look at
L'église, le p'tit restaurant
The church, the small restaurant
La vie du port et les enfants
The life of the port and the children
Qui jouaient au bord de la baie
Who were playing at the edge of the bay
Puis un gars t'prend pour quelques milles
Then a guy gives you a ride for a few miles
Juste le temps de dire son nom
Just long enough to say his name
De dire que le temps est bon
To say that the weather is good
Mais que la vie est difficile
But that life is hard
Au long des routes, au long du temps
Along the roads, over time
Au rythme lent des maisons
To the slow rhythm of the houses
Et dans les villes sans saisons
And in the cities without seasons
Je te cherche et je t'attends
I search for you and I wait for you
À Rimouski, un jeudi soir
In Rimouski, one Thursday evening
Les Rousseau m'ont offert du thé
The Rousseaus offered me tea
Un d'Sept-Îles m'a fait traverser
Someone from Sept-Îles took me across
Le Saint-Laurent dans le brouillard
The St. Lawrence in the fog
On n'voudrait pas les oublier
We wouldn't want to forget them
Ces gens qu'on croise et puis qu'on quitte
These people we meet and then leave
Mais leur visage s'efface vite
But their faces fade quickly
On s'retrouve seul une heure après
We find ourselves alone an hour later
Au long des routes, au long du temps
Along the roads, over time
Au rythme lent des maisons
To the slow rhythm of the houses
Et dans les villes sans saisons
And in the cities without seasons
Je te cherche et je t'attends
I search for you and I wait for you
Je t'envoie le baiser des lacs
I send you the kiss of the lakes
Et tout l'amour de la Province
And all the love of the Province
Et le sourire d'un petit prince
And the smile of a little prince
Que j'ai rencontré sur le bac
Whom I met on the ferry
Bonsoir, ma mie, ma toute belle
Goodnight, my darling, my beautiful one
Surtout, surtout, ne m'oublie pas
Above all, above all, don't forget me
Il me tarde d'être vers toi
I long to be with you
Et puis je te reste fidèle
And I remain faithful to you
Au long des routes, au long du temps
Along the roads, over time
Au rythme lent des maisons
To the slow rhythm of the houses
Et dans les villes sans saisons
And in the cities without seasons
Je te cherche et je t'attends
I search for you and I wait for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.