Michel Bühler - La Garrigue - traduction des paroles en anglais

La Garrigue - Michel Bühlertraduction en anglais




La Garrigue
The Garrigue
Il y a dans la brise une odeur de lavande
There's a scent of lavender in the breeze
La maison dort autour de ses chambres obscures
The house sleeps, surrounded by its dark rooms
Dans la cour est un arbre pendent les amandes
In the courtyard is a tree where almonds hang
Le soleil immobile fait vibrer les vieux murs
The motionless sun makes the old walls vibrate
Il y a, dans la vallée, des champs bleus et les blés
There are, in the valley, blue fields and wheat
Un ruisseau asséché aux berges ensablées
A dried-up stream with sandy banks
Il y a tout cela, et toi, tu n'es pas
There's all of this, and you, you're not here
Et toi, tu n'es pas
And you, you're not here
Au bord de la grand-route, il y a un potier
By the side of the main road, there's a potter
Une maison je sais que l'on vend du miel
A house where I know they sell honey
Et qui repose à l'ombre longue des cyprès
And which rests in the long shade of the cypress trees
Un oiseau, en criant, a traversé le ciel
A bird, crying out, crossed the sky
Il y a les genêts aux fleurs jaunes et le thym
There are the broom plants with yellow flowers and thyme
Et les cigales chantent depuis ce matin
And the cicadas have been singing since this morning
Il y a tout cela, et toi, tu n'es pas
There's all of this, and you, you're not here
Et toi, tu n'es pas
And you, you're not here
Il y a, dans la garrigue, des chemins qui s'en vont
There are, in the garrigue, paths that wander off
Et qui se perdent dans l'herbe sèche et les pierres
And get lost in the dry grass and stones
Il y aura ce soir des amis qui viendront
There will be friends coming this evening
Qui parleront peut-être la nuit tout entière
Who will perhaps talk the whole night through
Certains vont boire et rire sous le ciel étoilé
Some will drink and laugh under the starry sky
D'autres s'endormiront, au hasard, dans le pré
Others will fall asleep, randomly, in the meadow
Il y aura tout cela, et tu ne viendras pas
There will be all of this, and you won't come
Et tu ne viendras pas
And you won't come





Writer(s): Michel Buehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.