Paroles et traduction Michel Delpech & Christophe - Loin D'Ici (Le Grand Rex 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin D'Ici (Le Grand Rex 2007)
Far From Here (Le Grand Rex 2007)
Elle
pleure
sans
bruit
dans
mon
rétro′
She
cries
without
a
sound
in
my
rearview
Six
heures
et
demie,
l'temps
est
pourri,
j′mets
la
radio
Six
thirty,
the
weather
is
rotten,
I
turn
on
the
radio
J'entends
plus
l'moteur
I
can't
hear
the
engine
anymore
J′entends
plus
qu′mon
coeur
I
can
only
hear
my
heart
De
taxi
driver
Of
a
taxi
driver
Elle
part
loin
d'ici
She's
going
far
from
here
Loin
d′ici,
loin
d'ici
Far
from
here,
far
from
here
Elle
pleure,
la
nuit
tombe,
tout
doucement
She
cries,
the
night
falls,
ever
so
softly
J′ai
pris
l'périph′,
changé
d'tarif,
machinalement
I
took
the
périphérique,
changed
the
fare,
instinctively
J'ai
la
tête
ailleurs,
un
peu
trop
rêveur
My
head
is
elsewhere,
a
little
too
dreamy
Pour
un
taxi
driver
For
a
taxi
driver
Elle
part
loin
d′ici
She's
going
far
from
here
Loin
d′ici,
loin
d'ma
vie
Far
from
here,
far
from
my
life
J′voudrais
lui
parler,
trouver
les
mots
I
want
to
talk
to
her,
find
the
words
Qu'il
aurait
pu
lui
dire
That
he
could
have
said
to
her
J′voudrais
l'empêcher
de
s′en
aller
I
want
to
stop
her
from
leaving
Et
lui
crier
"Je
t'aime,
je
t'aime!"
And
shout
"I
love
you,
I
love
you!"
Elle
pleure,
Orly
brille
dans
la
nuit
She
cries,
Orly
shines
in
the
night
Elle
dit
"Bonsoir",
m′donne
un
pourboire,
et
c′est
fini
She
says
"Good
evening",
gives
me
a
tip,
and
that's
it
Elle
regarde
l'heure,
appelle
un
porteur
She
looks
at
the
clock,
calls
a
porter
Je
ne
suis
que
le
taxi
driver
I
am
only
the
taxi
driver
Et
j′pars
loin
d'ici
And
I'm
going
far
from
here
Loin
d′ici,
loin
d'ici
Far
from
here,
far
from
here
Et
j′pars
loin
d'ici
(loin,
loin,
loin,
loin,
loin)
And
I'm
going
far
from
here
(far,
far,
far,
far,
far)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Albert Louis Pelay, Jean Jacques Burah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.