Michel Delpech feat. Julien Clerc - Le chasseur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Delpech feat. Julien Clerc - Le chasseur




Le chasseur
The Hunter
Il était cinq heures du matin
It was five o'clock in the morning
On avançait dans les marais
We were moving through the marshes
Couverts de brume
Covered with mist
J′avais mon fusil dans les mains
I had my gun in my hands
Un passereau prenait au loin
A sparrow was flying far away
De l'altitude
At high altitude
Les chiens pressés marchaient devant
Dogs pressed ahead
Dans les roseaux
In the reeds
Par dessus l′étang
Over the pond
Soudain j'ai vu
Suddenly I saw
Passer les oies sauvages
Wild geese flying
Elles s'en allaient
They were gone
Vers le midi
To the south
La Méditerranée
The Mediterranean
Un vol de perdreaux
A flock of partridges
Par dessus les champs
Over the fields
Montait dans les nuages
Flew into the clouds
La forêt chantait
The forest sang
Le soleil brillait
The sun shone
Au bout des marécages
At the end of the marshes
Avec mon fusil dans les mains
With my gun in my hands
Au fond de moi je me sentais
Deep down I felt
Un peu coupable
A little guilty
Alors je suis parti tout seul
So I left on my own
J′ai emmené mon épagneul
I took my spaniel
En promenade
For a walk
Je regardais
I watched
Le bleu du ciel
The blue sky
Et j′étais bien
And I was fine
Par dessus l'étang
Over the pond
Soudain j′ai vu
Suddenly I saw
Passer des oies sauvages
Wild geese flying
Elles s'en allaient
They were gone
Vers le midi
To the south
La Méditerranée
The Mediterranean
Un vol de perdreaux
A flock of partridges
Par dessus les champs
Over the fields
Montait dans les nuages
Flew into the clouds
La forêt chantait
The forest sang
Le soleil brillait
The sun shone
Au bout des marécages
At the end of the marshes
Et tous ces oiseaux
And all these birds
Qui étaient si bien
Who were so well
Là-haut dans les nuages
Up there in the clouds
J′aurais bien aimé les accompagner
I would have loved to accompany them
Au bout de leur voyage
At the end of their journey
Oui tous ces oiseaux
Yes, all these birds
Qui étaient si bien
Who were so well
Là-haut dans les nuages
Up there in the clouds
J'aurais bien aimer les accompagner
I would love to have accompanied them
Au bout de leur voyage
At the end of their journey





Writer(s): Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat, Michel Albert Louis Pelay, Pierre Morlane Jean, Gilles Jerome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.