Michel Delpech - 89 francs boisson comprise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Delpech - 89 francs boisson comprise




89 francs boisson comprise
89 francs a drink
Il regarde le barman fatigué mettre les chaises sur les tables
I watch the tired bartender putting the chairs on the tables
Il paie et il s′en va
I pay and I leave
L' problème à chaque fois c′est d'
The problem every time is to
Transporter intact son flou artistique
Carry your artistic blur intact
Dans un autre endroit
To another place
Au bout d' la rue, il repère un genre de néon
At the end of the street, he spots a kind of neon sign
Il se dépêche, redevenir lucide ce serait con
He hurries, it would be foolish to become lucid again
C′est un p′tit restaurant, il regarde à l'intérieur s′y a un bar
It's a small restaurant, he looks inside to see if there's a bar
Pas d' bar mais sur la porte une ardoise est accrochée
No bar, but a slate is hanging on the door
Et en toutes lettres à la craie,
And in all letters in chalk,
Il voit écrit sous une lampe qui clignote
He sees written under a flashing lamp
"Menu à quatre-vingt-neuf francs boisson comprise"
"89 franc menu including drinks"
Il entre et montre ça au patron en bras d′ chemise
He goes in and shows it to the boss in his shirt sleeves
"Vous pouvez comprendre pourquoi je bois pour cette somme dérisoire
"You can understand why I drink for this ridiculous sum
C'est fou, on comprend enfin pourquoi j′ me grise
It's crazy, we finally understand why I get drunk
Quatre-vingt-neuf francs boisson comprise
89 francs including drinks
Boisson comprise
Drinks included
Quatre-vingt-neuf francs boisson comprise
89 francs including drinks
Boisson comprise"
Drinks included"





Writer(s): Francis Bassett, Jean Baptiste Brimont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.