Michel Delpech - Ce lundi-là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Delpech - Ce lundi-là




Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
Когда он спустился вниз, чтобы купить сигарет
Jean-Pierre savait déjà qu′il ne reviendrait plus jamais
Жан-Пьер уже знал, что больше никогда не вернется
Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
Он снова подумал о своей жизни с Мишель
Et puis il a tourné enfin le coin d'la rue
А потом он наконец свернул за угол.
Michelle aurait voulu le voir grandir dans l′entreprise
Мишель хотела бы, чтобы он вырос в компании
Mais lui n'se voyait pas finir ses jours au marketing
Но он не видел, чтобы его дни заканчивались маркетингом
Avec dans son café les cours de la livre sterling
С курсами фунта стерлингов в его кафе
Et des enfant qui lui ressembleraient de plus en plus
И детей, которые будут все больше и больше похожи на нее
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
Вот почему в тот понедельник он уезжал
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
Вот почему в тот понедельник он уезжал
Il savait qu′à 8h la table serait mise
Он знал, что в 8 утра будет накрыт стол.
À côté de son assiette il y aurait ses tranquillisants
Рядом с его тарелкой лежали бы его транквилизаторы.
S'il fallait toutes ces saloperies pour arriver à s′endormir
Если бы потребовалось все это дерьмо, чтобы заснуть
Ce n'était pas la peine d′avoir 30 ans
Это не стоило того, чтобы ему было 30 лет
Et puis il verrait bien ce qu'il allait devenir
И тогда он увидит, во что превратится
Mais il n′en pouvait plus de vivre déjà comme un vieux
Но он уже не мог жить, как старый
Le but de sa vie n'était pas d'avoir un jour un compte en Suisse
Целью его жизни было не то, чтобы когда-нибудь завести аккаунт в Швейцарии
Ce n′était pas l′argent qui lui manquait pour être heureux
Это были не те деньги, которых ему не хватало, чтобы быть счастливым
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
Вот почему в тот понедельник он уезжал
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
Вот почему в тот понедельник он уезжал
Il revoyait encore la brasserie des "Trois dauphins"
Он еще раз осмотрел пивоварню "трех дельфинов"
ses amis l'attendraient demain de midi à 2h
Где его друзья будут ждать его завтра с полудня до 2 часов утра
La crise entraînerait encore des conversations sans fin
Кризис по-прежнему приведет к бесконечным разговорам
Mais demain à 2h il serait loin
Но завтра в 2 часа ночи он будет далеко.
Il revoyait aussi la Michelle amoureuse
Он также снова видел влюбленную Мишель
Celle qui lui téléphonait trois fois par jour à son travail
Та, которая три раза в день звонила ему на работу.
C′était la vraie complicité, le vie n'était jamais sérieuse
Это было настоящее соучастие, жизнь никогда не была серьезной
Une de ces périodes heureuses qui ne se retrouve pas
Один из тех счастливых периодов, которые не заканчиваются
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
Вот почему в тот понедельник он уезжал
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
Вот почему в тот понедельник он уезжал





Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.