Paroles et traduction Michel Delpech - Elle ne passera pas un hiver de plus ici
Ja
me
istutaan
niin
hiljaa
kuin
jään
keskellä
И
мы
сидим
неподвижно,
как
посреди
льда.
Pilviä
nousee,
hei
beibi,
tyyntä
myrskyn
edellä
Тучи
поднимаются,
Эй,
детка,
затишье
перед
бурей.
Ja
me
litkitään
tätä
punaviiniä,
päästäis
tunnelmaan
И
мы
выпьем
это
красное
вино,
поднимем
настроение.
Hyvät
naiset
ja
herrat
sota
voidaan
aloittaa
Леди
и
джентльмены,
война
может
начаться.
Ei
ole
punaista
tupaa
eikä
perunamaata
Нет
ни
красного
дома,
ни
картофельной
земли.
Jonne
yhdessä
me
tietä
löydettäis
milloinkaan
Где
вместе
мы
могли
бы
найти
путь.
Ei
ole
niemen
notkoo
eikä
saarelmaa
Здесь
нет
мыса
провисания
или
острова
Kun
me
eksyneinä
pyöritään
tätä
ympyrää
vaan
Когда
мы
теряемся,
Мы
ходим
по
кругу.
Ja
sä
lyöt
mua
vyön
alle
kun
sä
kerrot
entisistä
miehistä
И
ты
ударишь
меня
ниже
пояса,
когда
расскажешь
мне
о
бывших
мужьях.
Sä
olet
aina
tienny
miten
viiltää
syvältä
Ты
всегда
знал,
как
глубоко
ранить.
Puhut
vuosista
ja
peloista,
kuinka
nainen
vanhenee
Ты
говоришь
о
годах
и
страхах
о
том
как
стареет
женщина
Hei
sä
oot
niin
helvetin
oikees,
mikset
sä
mee
Ты
чертовски
прав,
почему
бы
тебе
не
уйти?
Ei
ole
punaista
tupaa
eikä
perunamaata
Нет
ни
красного
дома,
ни
картофельной
земли.
Jonne
yhdessä
me
tietä
löydettäis
milloinkaan
Где
вместе
мы
могли
бы
найти
путь.
Ei
ole
niemen
notkoo
eikä
saarelmaa
Здесь
нет
мыса
провисания
или
острова
Kun
me
eksyneinä
pyöritään
tätä
ympyrää
vaan
Когда
мы
теряемся,
Мы
ходим
по
кругу.
Ja
me
vanhan
kaavan
mukaan
tartutaan
taas
valheisiin
И
мы,
по
старой
формуле,
возвращаемся
ко
лжи.
Ja
kun
suojaus
pettää
niin
kumpikin
lyö
taas
silmät
kii
И
когда
щит
не
срабатывает,
они
оба
снова
закрывают
глаза.
Ja
se
loppuu
vasta
kun
tyhjä
pullo
lojuu
pöydällä
И
это
заканчивается
только
тогда,
когда
пустая
бутылка
лежит
на
столе.
Ja
naapuri
hakkaa
aploodeja
seinään
nyrkillä
И
сосед
бьет
кулаком
по
стене
аплодисментами.
Ei
ole
punaista
tupaa
eikä
perunamaata
Нет
ни
красного
дома,
ни
картофельной
земли.
Jonne
yhdessä
me
tietä
löydettäis
milloinkaan
Где
вместе
мы
могли
бы
найти
путь.
Ei
ole
niemen
notkoo
eikä
saarelmaa
Здесь
нет
мыса
провисания
или
острова
Kun
me
eksyneinä
pyöritään
tätä
ympyrää
vaan
Когда
мы
теряемся,
Мы
ходим
по
кругу.
Ei
ole
punaista
tupaa
eikä
perunamaata
Нет
ни
красного
дома,
ни
картофельной
земли.
Jonne
yhdessä
me
tietä
löydettäis
milloinkaan
Где
вместе
мы
могли
бы
найти
путь.
Ei
ole
niemen
notkoo
eikä
saarelmaa
Здесь
нет
мыса
провисания
или
острова
Ei
oo
ei
oo
ei
oo
ei
ooooo
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Kun
me
eksyneinä
pyöritään
tätä
ympyrää
vaan
Когда
мы
теряемся,
Мы
ходим
по
кругу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Andre Grillet, Laurent Foulon, Michel Delpech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.