Paroles et traduction Michel Delpech - Fuir au soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuir au soleil
Run to the sun
J′devrais
filer
sur
un
cargo,
partir
et
oublier
cette
fille
I
should
run
away
on
a
freighter,
leave
and
forget
this
girl
Disparaître
à
Chypre,
à
Key
Largo,
surtout
ne
jamais
revenir
Disappear
to
Cyprus,
to
Key
Largo,
especially
never
come
back
Devenir
joueur
dans
un
tripot,
partir
loin
pour
ne
plus
subir
Become
a
player
in
a
gambling
den,
go
far
away
so
as
not
to
suffer
Les
cris,
les
querelles
et
les
sanglots,
la
parano
de
cette
fille
The
screams,
the
quarrels
and
the
sobs,
the
paranoia
of
this
girl
J'devrais
me
tirer
comme
un
lapin
et
sauver
ma
peau
I
should
run
away
like
a
rabbit
and
save
my
own
skin
Ne
plus
penser
à
ses
beaux
seins
et
la
laisser
à
ses
mélos.
No
longer
think
about
her
beautiful
breasts
and
leave
her
to
her
melodramas.
J′devrais
tracer
sans
réfléchir
et
sauver
ma
peau
I
should
run
without
thinking
and
save
my
own
skin
Fuir
au
soleil,
quitter
cette
fille.
Run
to
the
sun,
leave
this
girl.
J'devrais
danser
un
dernier
slow,
partir
et
oublier
cette
fille
I
should
dance
one
last
slow
dance,
leave
and
forget
this
girl
Décréter
très
vite
un
embargo,
sur
les
larmes,
sur
les
souvenirs.
Decree
an
embargo
very
quickly,
on
tears,
on
memories.
Elle
n'est
pas
mon
alter-ego
je
n′suis
qu′l'objet
de
ses
délires
She
is
not
my
alter
ego,
I
am
just
the
object
of
her
delusions
Un
peu
son
danseur
à
gogo,
le
clou
de
son
numéro
A
bit
of
her
go-go
dancer,
the
highlight
of
her
act
J′devrais
me
tirer
comme
un
lapin
et
sauver
ma
peau
I
should
run
away
like
a
rabbit
and
save
my
own
skin
Ne
plus
penser
à
ses
beaux
seins
et
la
laisser
à
ses
mélos.
No
longer
think
about
her
beautiful
breasts
and
leave
her
to
her
melodramas.
J'devrais
tracer
sans
réfléchir
et
sauver
ma
peau
I
should
run
without
thinking
and
save
my
own
skin
Fuir
au
soleil,
quitter
cette
fille.
Run
to
the
sun,
leave
this
girl.
J′préfère
finir
à
Macao,
dans
un
bar,
à
chanter
"La
Mer"
I
prefer
to
end
up
in
Macau,
in
a
bar,
singing
"La
Mer"
Faire
les
lumières
dans
un
peep-show
plutôt
que
d'vivre
cet
enfer.
Doing
the
lights
in
a
peep-show
rather
than
living
this
hell.
J′aurais
dû
me
méfier
plus
tôt
avant
d'l'aimer
comme
un
barjot
I
should
have
been
more
wary
before
I
loved
her
like
a
madman
J′aurais
dû
fuir
ses
crises
de
nerf
qui
me
rendaient
marteau
I
should
have
fled
her
nervous
breakdowns
that
made
me
crazy
J′devrais
me
tirer
comme
un
lapin
et
sauver
ma
peau
I
should
run
away
like
a
rabbit
and
save
my
own
skin
Ne
plus
penser
à
ses
beaux
seins
et
la
laisser
à
ses
mélos.
No
longer
think
about
her
beautiful
breasts
and
leave
her
to
her
melodramas.
J'devrais
tracer
sans
réfléchir
et
sauver
ma
peau
I
should
run
without
thinking
and
save
my
own
skin
Fuir
au
soleil,
quitter
cette
fille.
Run
to
the
sun,
leave
this
girl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Jacques Goldstein, Michel Delpech, Laurent Foulon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.