Paroles et traduction Michel Delpech - Fuir au soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuir au soleil
Бежать к солнцу
J′devrais
filer
sur
un
cargo,
partir
et
oublier
cette
fille
Мне
бы
сбежать
на
грузовом
судне,
уехать
и
забыть
эту
девчонку,
Disparaître
à
Chypre,
à
Key
Largo,
surtout
ne
jamais
revenir
Исчезнуть
на
Кипре,
в
Ки-Ларго,
и
больше
никогда
не
возвращаться.
Devenir
joueur
dans
un
tripot,
partir
loin
pour
ne
plus
subir
Стать
игроком
в
игорном
доме,
уехать
далеко,
чтобы
больше
не
терпеть
Les
cris,
les
querelles
et
les
sanglots,
la
parano
de
cette
fille
Крики,
ссоры
и
рыдания,
паранойю
этой
девчонки.
J'devrais
me
tirer
comme
un
lapin
et
sauver
ma
peau
Мне
бы
смыться,
как
заяц,
и
спасти
свою
шкуру,
Ne
plus
penser
à
ses
beaux
seins
et
la
laisser
à
ses
mélos.
Больше
не
думать
о
ее
красивой
груди
и
оставить
ее
мелодрамам.
J′devrais
tracer
sans
réfléchir
et
sauver
ma
peau
Мне
бы
рвануть,
не
раздумывая,
и
спасти
свою
шкуру,
Fuir
au
soleil,
quitter
cette
fille.
Бежать
к
солнцу,
бросить
эту
девчонку.
J'devrais
danser
un
dernier
slow,
partir
et
oublier
cette
fille
Мне
бы
станцевать
последний
медленный
танец,
уехать
и
забыть
эту
девчонку,
Décréter
très
vite
un
embargo,
sur
les
larmes,
sur
les
souvenirs.
Немедленно
объявить
эмбарго
на
слезы,
на
воспоминания.
Elle
n'est
pas
mon
alter-ego
je
n′suis
qu′l'objet
de
ses
délires
Она
не
моя
вторая
половинка,
я
всего
лишь
объект
ее
бреда,
Un
peu
son
danseur
à
gogo,
le
clou
de
son
numéro
Что-то
вроде
ее
танцора
гоу-гоу,
гвоздь
ее
программы.
J′devrais
me
tirer
comme
un
lapin
et
sauver
ma
peau
Мне
бы
смыться,
как
заяц,
и
спасти
свою
шкуру,
Ne
plus
penser
à
ses
beaux
seins
et
la
laisser
à
ses
mélos.
Больше
не
думать
о
ее
красивой
груди
и
оставить
ее
мелодрамам.
J'devrais
tracer
sans
réfléchir
et
sauver
ma
peau
Мне
бы
рвануть,
не
раздумывая,
и
спасти
свою
шкуру,
Fuir
au
soleil,
quitter
cette
fille.
Бежать
к
солнцу,
бросить
эту
девчонку.
J′préfère
finir
à
Macao,
dans
un
bar,
à
chanter
"La
Mer"
Я
лучше
закончу
в
Макао,
в
баре,
напевая
"La
Mer",
Faire
les
lumières
dans
un
peep-show
plutôt
que
d'vivre
cet
enfer.
Буду
устанавливать
свет
в
пип-шоу,
чем
жить
в
этом
аду.
J′aurais
dû
me
méfier
plus
tôt
avant
d'l'aimer
comme
un
barjot
Мне
следовало
насторожиться
раньше,
прежде
чем
любить
ее,
как
безумца,
J′aurais
dû
fuir
ses
crises
de
nerf
qui
me
rendaient
marteau
Мне
следовало
бежать
от
ее
истерик,
которые
доводили
меня
до
белого
каления.
J′devrais
me
tirer
comme
un
lapin
et
sauver
ma
peau
Мне
бы
смыться,
как
заяц,
и
спасти
свою
шкуру,
Ne
plus
penser
à
ses
beaux
seins
et
la
laisser
à
ses
mélos.
Больше
не
думать
о
ее
красивой
груди
и
оставить
ее
мелодрамам.
J'devrais
tracer
sans
réfléchir
et
sauver
ma
peau
Мне
бы
рвануть,
не
раздумывая,
и
спасти
свою
шкуру,
Fuir
au
soleil,
quitter
cette
fille.
Бежать
к
солнцу,
бросить
эту
девчонку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Jacques Goldstein, Michel Delpech, Laurent Foulon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.