Paroles et traduction Michel Delpech - Il faut regarder les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut regarder les étoiles
We Must Look at the Stars
Le
soleil,
ça
ne
suffit
pas
forcément
The
sun
isn't
always
enough
À
celui
qui
veut
rêver
malgré
le
temps
For
the
dreamer
to
dream
despite
the
time
Le
soleil
c′est
tout
petit
finalement
The
sun
is
ultimately
small
C'est
une
étoile
au
firmament
It's
a
star
in
the
sky
Parmi
tant
d′autres,
évidemment
One
of
many
others,
of
course
Il
faut
regarder
les
étoiles
tour
à
tour
We
must
look
at
the
stars,
every
one
Ce
sont
des
soleils
pour
troubadours
They
are
suns
for
troubadours
Il
faut
accrocher
des
étoiles
au
ciel
de
pluie
We
must
hang
the
stars
in
the
rainy
sky
Pour
que
brillent
un
peu
plus
fort
les
jours
trop
gris
To
make
the
dull
days
shine
ever
stronger
Il
faut
regarder
les
étoiles
tout
là-haut
We
must
look
at
the
stars
up
there
La
lune
et
le
soleil
de
Pierrot
Pierrot's
moon
and
sun
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
We
must
hang
the
stars
in
the
rainy
sky
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
So
that
love
may
keep
a
little
poetry
alive
C'est
la
vie
c′est
la
vie
qui
va
trop
vite
maintenant
That's
life,
that's
life
that
goes
by
too
fast
Si
tu
veux
rester
poète
plus
longtemps
If
you
wish
to
stay
a
poet
a
little
while
longer
Il
suffit
de
t′arrêter
quelques
instants
Just
stop
for
a
moment
De
lever
les
yeux
doucement
Raise
your
eyes
slowly
Et
de
regarder
simplement
And
simply
gaze
Il
faut
regarder
les
étoiles
tour
à
tour
We
must
look
at
the
stars,
every
one
Ce
sont
des
soleils
pour
troubadours
They
are
suns
for
troubadours
Il
faut
accrocher
des
étoiles
au
ciel
de
pluie
We
must
hang
the
stars
in
the
rainy
sky
Pour
que
brillent
un
peu
plus
fort
les
jours
trop
gris
To
make
the
dull
days
shine
ever
stronger
Il
faut
regarder
les
étoiles
tout
là-haut
We
must
look
at
the
stars
up
there
La
lune
et
le
soleil
de
Pierrot
Pierrot's
moon
and
sun
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
We
must
hang
the
stars
in
the
rainy
sky
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
So
that
love
may
keep
a
little
poetry
alive
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
We
must
hang
the
stars
in
the
rainy
sky
Pour
que
l′amour
garde
un
peu
de
poésie
So
that
love
may
keep
a
little
poetry
alive
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
So
that
love
may
keep
a
little
poetry
alive
Pour
que
l′amour
garde
un
peu
de
poésie
So
that
love
may
keep
a
little
poetry
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Delpech, Roland Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.