Paroles et traduction Michel Delpech - Il faut regarder les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut regarder les étoiles
Нужно смотреть на звезды
Le
soleil,
ça
ne
suffit
pas
forcément
Солнца,
милая,
не
всегда
достаточно,
À
celui
qui
veut
rêver
malgré
le
temps
Тому,
кто
хочет
мечтать,
несмотря
на
время.
Le
soleil
c′est
tout
petit
finalement
Солнце,
в
конце
концов,
совсем
небольшое,
C'est
une
étoile
au
firmament
Это
всего
лишь
звезда
на
небосводе,
Parmi
tant
d′autres,
évidemment
Среди
множества
других,
разумеется.
Il
faut
regarder
les
étoiles
tour
à
tour
Нужно
смотреть
на
звезды
по
очереди,
Ce
sont
des
soleils
pour
troubadours
Они
— солнца
для
трубадуров.
Il
faut
accrocher
des
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
цеплять
звезды
к
дождливому
небу,
Pour
que
brillent
un
peu
plus
fort
les
jours
trop
gris
Чтобы
слишком
серые
дни
сияли
чуть
ярче.
Il
faut
regarder
les
étoiles
tout
là-haut
Нужно
смотреть
на
звезды
там,
в
вышине,
La
lune
et
le
soleil
de
Pierrot
На
луну
и
солнце
Пьеро.
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
цеплять
звезды
к
дождливому
небу,
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии.
C'est
la
vie
c′est
la
vie
qui
va
trop
vite
maintenant
Это
жизнь,
это
жизнь,
которая
сейчас
слишком
быстротечна,
Si
tu
veux
rester
poète
plus
longtemps
Если
ты
хочешь
дольше
оставаться
поэтом,
Il
suffit
de
t′arrêter
quelques
instants
Тебе
достаточно
остановиться
на
мгновение,
De
lever
les
yeux
doucement
Медленно
поднять
глаза
Et
de
regarder
simplement
И
просто
посмотреть.
Il
faut
regarder
les
étoiles
tour
à
tour
Нужно
смотреть
на
звезды
по
очереди,
Ce
sont
des
soleils
pour
troubadours
Они
— солнца
для
трубадуров.
Il
faut
accrocher
des
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
цеплять
звезды
к
дождливому
небу,
Pour
que
brillent
un
peu
plus
fort
les
jours
trop
gris
Чтобы
слишком
серые
дни
сияли
чуть
ярче.
Il
faut
regarder
les
étoiles
tout
là-haut
Нужно
смотреть
на
звезды
там,
в
вышине,
La
lune
et
le
soleil
de
Pierrot
На
луну
и
солнце
Пьеро.
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
цеплять
звезды
к
дождливому
небу,
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
цеплять
звезды
к
дождливому
небу,
Pour
que
l′amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии.
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии.
Pour
que
l′amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Delpech, Roland Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.