Paroles et traduction Michel Delpech - Il faut regarder les étoiles
Le
soleil,
ça
ne
suffit
pas
forcément
Солнца,
должно
быть,
недостаточно.
À
celui
qui
veut
rêver
malgré
le
temps
Тому,
кто
хочет
мечтать,
несмотря
на
погоду
Le
soleil
c′est
tout
petit
finalement
Солнце
совсем
маленькое,
в
конце
концов.
C'est
une
étoile
au
firmament
Это
звезда
на
небосводе
Parmi
tant
d′autres,
évidemment
Среди
многих
других,
очевидно
Il
faut
regarder
les
étoiles
tour
à
tour
Вы
должны
смотреть
на
звезды
по
очереди
Ce
sont
des
soleils
pour
troubadours
Это
Солнца
для
трубадуров
Il
faut
accrocher
des
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
повесить
звезды
на
дождевое
небо
Pour
que
brillent
un
peu
plus
fort
les
jours
trop
gris
Чтобы
сиять
немного
ярче
в
слишком
серые
дни
Il
faut
regarder
les
étoiles
tout
là-haut
Вы
должны
смотреть
на
звезды
прямо
там,
наверху.
La
lune
et
le
soleil
de
Pierrot
Луна
и
Солнце
Пьеро
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
повесить
звезды
на
дождевое
небо
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии
C'est
la
vie
c′est
la
vie
qui
va
trop
vite
maintenant
Это
жизнь,
это
жизнь,
которая
сейчас
идет
слишком
быстро
Si
tu
veux
rester
poète
plus
longtemps
Если
ты
хочешь
дольше
оставаться
поэтом
Il
suffit
de
t′arrêter
quelques
instants
Просто
остановись
на
несколько
минут
De
lever
les
yeux
doucement
Чтобы
осторожно
поднять
глаза
Et
de
regarder
simplement
И
просто
смотреть
Il
faut
regarder
les
étoiles
tour
à
tour
Вы
должны
смотреть
на
звезды
по
очереди
Ce
sont
des
soleils
pour
troubadours
Это
Солнца
для
трубадуров
Il
faut
accrocher
des
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
повесить
звезды
на
дождевое
небо
Pour
que
brillent
un
peu
plus
fort
les
jours
trop
gris
Чтобы
сиять
немного
ярче
в
слишком
серые
дни
Il
faut
regarder
les
étoiles
tout
là-haut
Вы
должны
смотреть
на
звезды
прямо
там,
наверху.
La
lune
et
le
soleil
de
Pierrot
Луна
и
Солнце
Пьеро
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
повесить
звезды
на
дождевое
небо
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la
Il
faut
accrocher
les
étoiles
au
ciel
de
pluie
Нужно
повесить
звезды
на
дождевое
небо
Pour
que
l′amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии
Pour
que
l'amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии
Pour
que
l′amour
garde
un
peu
de
poésie
Чтобы
любовь
сохранила
немного
поэзии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Delpech, Roland Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.