Michel Delpech - Jeanne la louve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Delpech - Jeanne la louve




Jeanne la louve
Jeanne la louve
À l′époque il était encore temps
Back then, there was still time
Y avait rien qui m' rendait vraiment
Nothing really used to make me
Inquiet, triste
Uneasy, sad
Mais j′avais cette envie qui m' tenait
But I had this urge that possessed me
De m'enfuir de partout j′étais
To run away from wherever I was
Comme un vice
Like an addiction
J′avais rencontré Jeanne sur un job
I met Jeanne at a job
Que j' faisais seulement pour fuir la mode
That I only did to escape the fad
De l′artiste maudit
Of the cursed artist
On allait s' promener près des lacs
We would go for walks by the lakes
Et moi, j′ lui racontais mes tracas
And I would tell her about my worries
Mes galères
My struggles
Elle m'écoutait m′ débattre dans mes fantômes
She would listen to me fight my demons
Elle qui voulait juste être comme tout l' monde
She who just wanted to be like everyone else
Pas plus chère
Nothing more
Et j' retournais seul en moi-même
And I would retreat back into myself
Ça servait pas à grand-chose qu′on m′aime
It was no use someone loving me
Elle comprenait
She understood
C'était mon amour, j′ le savais pas
She was my love, I didn’t know it
Maintenant qu' c′est si loin, j' la voudrais
Now that it’s so far gone, I wish she was here
Sa chaleur de louve
Her warmth of a wolf
J′ lui en voulais presque d'être gentille
I almost resented her for being kind
Parce qu'elle était sûrement la plus belle fille
Because she was surely the most beautiful girl
De toutes mes fautes
Of all my mistakes
Je l′embrassais, l′âme tout retenue
I kissed her, my soul all reserved
Comme si j' voulais garder mon absolue
As if I wanted to keep my absolute
Pour une autre
For another
Alors qu′ j'aurais tout lui donner
When I should have given her my all
À genoux avec mon sale orgueil traîné
On my knees, my filthy pride trailing
Loin derrière moi
Far behind me
C′était mon amour, j' le savais pas
She was my love, I didn’t know it
Maintenant qu′ c'est si loin, j' la voudrais
Now that it’s so far gone, I wish she was here
Sa chaleur de louve
Her warmth of a wolf
J′ voudrais sa douceur familière
I wish for her familiar gentleness
Son bonheur tout simple et sincère
Her simple and sincere happiness
Son cœur infini sur ma peine
Her infinite heart upon my sorrow
Qu′est-ce qu'elle peut devenir à l′heure même?
What might she be becoming at this very hour?
Depuis, je jette mon dévolu
Since then, I have set my mind
Sur ces années j' n′ai pas eu
On those years when I had
Le moindre signe
Not the slightest sign
Et j' ressasse des tours du monde
And I go on daydreaming of world tours
Pour faire paraître la route moins longue
To make the road seem less long
Moins mesquine
Less petty
J′avais rencontré Jeanne sur un job
I met Jeanne at a job
Que j' faisais seulement pour fuir la mode
That I only did to escape the fad
De l'artiste maudit
Of the cursed artist
C′était mon amour, j′ le savais pas
She was my love, I didn’t know it
Maintenant qu' c′est si loin, j' la voudrais
Now that it’s so far gone, I wish she was here
Sa chaleur de louve
Her warmth of a wolf
C′était elle, j' le savais pas
She was the one, I didn’t know it
Maintenant qu′ c'est si loin, j' la voudrais
Now that it’s so far gone, I wish she was here
Sa chaleur de louve
Her warmth of a wolf





Writer(s): Francis Pierre Basset, Jean Baptiste Pierre Ma Brimont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.