Paroles et traduction Michel Delpech - L'amitié n'existe plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amitié n'existe plus
Дружба больше не существует
J′aurais
préféré
perdre
un
bras
ou
même
n'avoir
jamais
vécu
Я
бы
предпочел
потерять
руку
или
даже
вовсе
не
родиться,
Qu′être
aujourd'hui
arrivé
là
où
l'amitié
n′existe
plus
Чем
оказаться
сегодня
здесь,
где
дружбы
больше
не
существует.
Chaque
mot
devient
tout
à
coup
comme
une
morsure
à
l′oreille
Каждое
слово
вдруг
становится,
как
укус
в
ухо,
Il
doit
n'y
avoir
que
les
loups
pour
s′entre
déchirer
pareil
Должно
быть,
только
волки
способны
так
рвать
друг
друга,
Pour
s'entre
déchirer
pareil.
Так
рвать
друг
друга.
La
tranchante
réalité
va
faire
de
nous
des
inconnus
Резкая
реальность
сделает
нас
чужими,
On
prend
le
trottoir
d′à-côté,
quand
l'amitié
n′existe
plus
Мы
будем
идти
по
разным
сторонам
улицы,
когда
дружбы
больше
не
существует.
Et
je
suis
à
me
demander
moitié
colère
moitié
chagrin
И
я
спрашиваю
себя,
в
равной
степени
со
злостью
и
с
печалью,
Lequel
de
nous
va
détacher
deux
feuilles
du
trèfle
à
quatre
mains
Кто
из
нас
оторвет
два
листка
от
клевера-четырехлистника,
Deux
feuilles
du
trèfle
à
quatre
mains
Два
листка
от
клевера-четырехлистника.
Et
pourtant
j'aurais
tant
voulu
que
tu
sois
là
А
ведь
я
так
хотел,
чтобы
ты
была
рядом,
Pour
finir
cette
chanson
avec
moi
Чтобы
закончить
эту
песню
вместе
со
мной.
Le
temps
effacera
demain
tout
ce
qu'ensemble
on
a
connu
Время
завтра
сотрет
все,
что
мы
пережили
вместе,
Les
souvenirs
ne
pèsent
rien
quand
l′amitié
n′existe
plus
Воспоминания
ничего
не
значат,
когда
дружбы
больше
не
существует.
Mais
ce
qui
est
lourd
à
porter
sous
nos
manteaux
de
déserteur
Но
что
тяжело
носить
под
нашими
плащами
дезертиров,
Et
qui
ne
peut
se
refermer,
c'est
une
blessure
en
plein
cœur
И
что
не
может
закрыться,
так
это
рана
прямо
в
сердце,
C′est
une
blessure
en
plein
cœur
Это
рана
прямо
в
сердце.
J'aurais
préféré
perdre
un
bras
ou
même
n′avoir
jamais
vécu
Я
бы
предпочел
потерять
руку
или
даже
вовсе
не
родиться,
Qu'être
aujourd′hui
arrivé
là
où
l'amitié
n'existe
plus
Чем
оказаться
сегодня
здесь,
где
дружбы
больше
не
существует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Bourgeois, Jean-max Rivière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.