Michel Delpech - La fille avec des baskets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Delpech - La fille avec des baskets




La fille avec des baskets
Девушка в кедах
Elle a toujours les cheveux raides
У неё всегда прямые волосы,
Un pull et les baskets
Свитер и кеды.
Elle vient prendre un peu de tendresse
Она приходит за порцией нежности,
Quand ça peut lui faire plaisir.
Когда ей это нужно.
Je n'aurais pas l'idée de la retenir
Мне и в голову не придёт удерживать её.
Elle a un esprit que j'adore
У неё такой склад ума, который я обожаю,
Un côté un peu mec
Немного пацанский.
Elle part toute seule en auto-stop
Она одна путешествует автостопом.
Je me dis que je ne la reverrai jamais
Я думаю, что больше никогда её не увижу,
Mais elle m'appelle au secours
Но она зовёт меня на помощь
Quinze jours après.
Через пару недель.
Elle est toute entière, elle suit son instinct
Она вся такая цельная, следует своим инстинктам.
Elle peut demain se jeter dans un lac
Завтра она может броситься в озеро,
Pour se retrouver dans un hold-up
А после оказаться втянутой в ограбление.
Mais s'il fallait la tirer n'importe
Но если бы понадобилось вытащить её откуда угодно,
Je crois bien que je serai au rendez-vous.
Я уверен, я был бы на месте встречи.
Y a des matins je pense à elle
Бывают утра, когда я думаю о ней,
Je réfléchis dans mon lit
Размышляю, лёжа в постели.
Je finis toujours par me dire
В конце концов, я всегда говорю себе,
Que même si elle est cinglée
Что даже если она немного чокнутая,
C'est la fille la mieux que j'ai rencontrée.
Это лучшая девушка, которую я встречал.
Elle est toute entière, elle suit son instinct
Она вся такая цельная, следует своим инстинктам.
Elle peut demain se jeter dans un lac
Завтра она может броситься в озеро,
Pour se retrouver dans un hold-up
А после оказаться втянутой в ограбление.
Mais s'il fallait la tirer n'importe
Но если бы понадобилось вытащить её откуда угодно,
Je crois bien que je serai au rendez-vous.
Я уверен, я был бы на месте встречи.
Elle est toute entière, elle suit son instinct
Она вся такая цельная, следует своим инстинктам.
Elle peut demain se jeter dans un lac
Завтра она может броситься в озеро,
Pour se retrouver dans un hold-up
А после оказаться втянутой в ограбление.
Mais s'il fallait la tirer n'importe
Но если бы понадобилось вытащить её откуда угодно,
Je crois bien que je serai au rendez-vous.
Я уверен, я был бы на месте встречи.
S'il fallait un jour la tirer n'importe
Если бы однажды понадобилось вытащить её откуда угодно,
Je crois bien que je serai là, que je serai au rendez-vous.
Я уверен, я буду там, я буду на месте встречи.
S'il fallait un jour la tirer n'importe
Если бы однажды понадобилось вытащить её откуда угодно,
Je crois bien que je serai là, que je serai au rendez-vous.
Я уверен, я буду там, я буду на месте встречи.
S'il fallait un jour la tirer n'importe
Если бы однажды понадобилось вытащить её откуда угодно,
Je crois bien que je serai là, que je serai au rendez-vous.
Я уверен, я буду там, я буду на месте встречи.





Writer(s): Alain Wisniak, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.