Michel Delpech - La mort de l'âne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Delpech - La mort de l'âne




La mort de l'âne
The Death of the Donkey
On a pris l′âne avec nous
We took the donkey with us
Dans une charrette à foin
In a hay cart
On a creusé un grand trou
We dug a big hole
Au fond du jardin
At the bottom of the garden
En piochant religieusement
Religiously digging
Mais quand on l'a mis dedans
But when we put it in
On n′aurait jamais cru
We never would have believed
Que cet âne était si grand
That this donkey was so big
Sa tête dépassait encore
Its head still stuck out
Alors il a fallu
So it took
S'y remettre une heure durant
An hour to get it done
On a du faire encore un effort
We had to make one more effort
On a planté un chardon
We planted a thistle
Et notre père a dit
And our father said
Rentrez vite à la maison
Go home quickly
Vous lavez les mains
Wash your hands
Et à la soupe
And to the soup





Writer(s): Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat, Michel Albert Louis Pelay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.