Paroles et traduction Michel Delpech - Le Chasseur (Album Version)
Le Chasseur (Album Version)
The Hunter (Album Version)
Il
était
cinq
heures
du
matin
It
was
five
in
the
morning
On
avançait
dans
les
marais
We
were
advancing
through
the
marshes
Couverts
de
brume
Covered
in
mist
J′avais
mon
fusil
dans
les
mains
I
had
my
rifle
in
my
hands
Un
passereau
prenait
au
loin
A
sparrow
was
taking
flight
in
the
distance
De
l'altitude,
Gaining
altitude
Les
chiens
pressés
marchaient
devant
The
eager
dogs
were
walking
ahead
Dans
les
roseaux.
In
the
reeds.
Par
dessus
l′étang
Over
the
pond
Soudain
j'ai
vu,
Suddenly
I
saw,
Passer
les
oies
sauvages,
Wild
geese
were
passing
by,
Elles
s'en
allaient
They
were
flying
away
Vers
le
midi,
Towards
the
south,
La
Méditerranée
The
Mediterranean
Un
vol
de
perdreaux
A
flight
of
partridges
Par-dessus
les
champs
Over
the
fields
Montait
dans
les
nuages
Rising
into
the
clouds
La
forêt
chantait
The
forest
sang
Le
soleil
brillait
The
sun
was
shining
Au
bout
des
marécages
At
the
end
of
the
marshes
Avec
mon
fusil
dans
les
mains
With
my
rifle
in
my
hands
Au
fond
de
moi
je
me
sentais
Deep
inside
I
felt
Un
peu
coupable
A
little
guilty
Alors
je
suis
parti
tout
seul
So
I
set
off
all
alone
J′ai
emmené
mon
épagneul
I
took
my
spaniel
with
me
En
promenade,
For
a
walk,
Je
regardais
le
bleu
du
ciel
I
watched
the
blue
sky
Et
j′étais
bien
And
I
felt
good
Par
dessus
l'étang,
Over
the
pond,
Soudain
j′ai
vu
Suddenly
I
saw
Passer
les
oies
sauvages,
Wild
geese
were
passing
by,
Elles
s'en
allaient
They
were
flying
away
Vers
le
midi,
Towards
the
south,
La
Méditerranée
The
Mediterranean
Et
tous
ces
oiseaux
And
all
these
birds
Qui
étaient
si
bien
That
were
so
well
Là-haut
dans
les
nuages
Up
there
in
the
clouds
J′aurais
bien
aimé
les
accompagner
I
would
have
loved
to
join
them
Au
bout
de
leur
voyage
At
the
end
of
their
journey
Oui,
tous
ces
oiseaux
Yes,
all
these
birds
Qui
étaient
si
bien
That
were
so
well
Là-haut
dans
les
nuages
Up
there
in
the
clouds
J'aurais
bien
aimé
les
accompagner
I
would
have
loved
to
join
them
Au
bout
de
leur
voyage
At
the
end
of
their
journey
Oui,
tous
ces
oiseaux...
Yes,
all
these
birds...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Albert Louis Pelay, Jean-michel Franck Rivat, Michel Delpech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.