Michel Delpech - Les aveux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Delpech - Les aveux




Les aveux
Признание
Il est fatigué, le prince charmant
Устал прекрасный принц,
Il est fatigué, son beau cheval blanc
Устал его белый конь,
Ses rêves bleus sont un peu gris
Его голубые мечты посерели,
Son épée d'or est en fer blanc
Его золотой меч всего лишь жестянка.
Je suis fatigué d'être celui-là
Я устал быть этим принцем,
Je n'ai plus la force de tricher un jour de plus avec toi
У меня больше нет сил обманывать тебя еще хоть один день.
Ou je te perdrai ou tu m'aimeras
Или ты потеряешь меня, или полюбишь таким, какой я есть.
Mais ce soir je ferme les yeux et ce soir je t'ouvre les yeux
Но сегодня вечером я закрываю глаза, а тебе открываю их.
J'ai tout inventé, ma vie, mes idées
Я все выдумал: свою жизнь, свои идеи,
Pour me faire aimer de toi, je t'ai raconté n'importe quoi
Чтобы ты меня полюбила, я рассказывал тебе что попало.
J'ai toujours été plus gentil que moi
Я всегда притворялся лучше, чем я есть на самом деле.
Certains soirs, les roses m'ennuient et ce soir les roses m'ennuient
Иногда розы мне надоедают, и сегодня вечером они мне надоедают.
Il est fatigué, le prince charmant
Устал прекрасный принц,
Il est fatigué, son beau cheval blanc
Устал его белый конь,
Ses rêves bleus sont un peu gris
Его голубые мечты посерели,
Son épée d'or est en fer blanc
Его золотой меч всего лишь жестянка.
Je ne parle pas avec les oiseaux
Я не говорю с птицами,
Mais je parle avec les hommes et c'est parfois le chant le plus beau
Но я говорю с людьми, и иногда это самая прекрасная песня.
Mon cœur n'écrit pas un roman-photo
Мое сердце не пишет любовный роман,
Certains soirs, le rôle m'ennuie et ce soir, le rôle m'ennuie
Иногда эта роль мне надоедает, и сегодня вечером она мне надоедает.
J'étais prisonnier, je suis délivré
Я был пленником, теперь я свободен
De la prison de coton que j'habitais depuis des années
Из хлопковой тюрьмы, в которой жил годами.
J'ai tout fabriqué, je me suis trompé
Я все выдумал, я ошибался,
Mais je t'aime, pardonne-moi, si tu m'aimes alors aime-moi
Но я люблю тебя, прости меня. Если ты меня любишь, то полюби меня настоящего.
Il est fatigué, le prince charmant
Устал прекрасный принц,
Il est fatigué, son beau cheval blanc
Устал его белый конь,
Ses rêves bleus sont un peu gris
Его голубые мечты посерели,
Son épée d'or est en fer blanc
Его золотой меч всего лишь жестянка.
Il est fatigué, le prince charmant
Устал прекрасный принц,
Il est fatigué, son beau cheval blanc
Устал его белый конь,
Ses rêves bleus sont un peu gris
Его голубые мечты посерели,
Son épée d'or est en fer blanc
Его золотой меч всего лишь жестянка.





Writer(s): Michel Delpech, Guy Jacques Skornik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.