Michel Delpech - Ma vie est ici - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Delpech - Ma vie est ici




Ma vie est ici
Моя жизнь здесь
Je sais, quand on passe la Loire
Знаю, когда пересекаешь Луару,
On sent déjà cette insidieuse douceur de vivre
Уже чувствуешь эту коварную сладость жизни.
Alors tout en bas, j'imagine qu'en Italie, au sud de l'Espagne
И вот, где-то там, внизу, я представляю себе, что в Италии, на юге Испании,
D'avoir tout l' temps du soleil qui vous accompagne
Когда солнце постоянно тебе сопутствует,
Ça doit faire pour l'équilibre
Это должно влиять на равновесие
Et pour le moral
И на настроение,
Comme une île natale
Как родной остров.
Certains construisent leur bateau et partent sur les mers
Некоторые строят корабль и уходят в море,
Pour ne plus voir que l'horizon recourber la Terre
Чтобы видеть только горизонт, изгибающий Землю.
Je comprends bien cette fringale de tout embrasser
Я хорошо понимаю эту жажду все объять,
En berçant toute cette nostalgie, ne faire que passer
Убаюкивая всю эту ностальгию, просто проплыть мимо.
Y a sûrement des tas d'endroits je serais heureux
Наверняка есть множество мест, где я был бы счастлив,
Suffirait d'un vol
Достаточно было бы одного перелета,
D'un soudain ras-le-bol
Внезапного черту все".
Oui, mais ma vie est ici
Да, но моя жизнь здесь,
Et pourtant je n'y suis même pas
И хотя я здесь даже не родился,
Mais c'est ce fleuve et ces maisons de suie
Но эта река и эти дома, покрытые копотью,
Ma vérité
моя правда.
Je m' souviens qu'en soixante-neuf, quand ils ont marché
Помню, в шестьдесят девятом, когда они высадились
Sur la lune, j'ai pas fermé l'œil. Quand je m' suis couché
На Луну, я глаз не сомкнул. Когда я лег спать,
J'ai lu justement qu'à Ceylan une nuit de pleine lune
Я как раз читал, что на Цейлоне в ночь полнолуния
Les coquillages font un bruit dingue dans les lagunes
Ракушки издают безумный шум в лагунах.
On raconte que c'est le bruit que font les sirènes
Говорят, это шум, который издают сирены,
En faisant l'amour
Занимаясь любовью,
Et j'irai un jour
И я туда однажды поеду.
Oui, mais ma vie est ici
Да, но моя жизнь здесь,
Pourtant c'est pas que je suis
Хотя я здесь не родился,
Mais c'est cette colline près des industries
Но этот холм рядом с заводами,
Ma vérité
моя правда.
Cent fois j'ai fait mes valises, elles sont sous mes yeux
Сто раз я собирал чемоданы, они здесь, перед моими глазами,
Fatigué, j'en meurs
Устал, я умираю
D'aller voir ailleurs
От того, чтобы искать где-то еще.
Oui, mais ma vie est ici
Да, но моя жизнь здесь,
Ici je ne suis même pas
Здесь, где я даже не родился,
Mais c'est ces gens et cette rue sous la pluie
Но эти люди и эта улица под дождем,
Ma vérité
моя правда.
Oui, mais ma vie est ici
Да, но моя жизнь здесь,
Et pourtant je n'y suis même pas
И хотя я здесь даже не родился,
Mais c'est ce fleuve et ces maisons de suie
Но эта река и эти дома, покрытые копотью,
Ma vérité
моя правда.





Writer(s): FRANCIS PIERRE BASSET, JEAN BAPTISTE BRIMONT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.